Translate.vc / Portugais → Anglais / Riders
Riders traduction Anglais
776 traduction parallèle
Eu ouvi sobre isso pouco stunt voce puxou com meus cavaleiros.
I heard about that little stunt you pulled with my riders.
ESPANHA E ESTADOS UNIDOS FALAM EM PAZ A forma em que o Regimento de Cavalaria foi à Colina de San Juan... demonstrou-lhes algo aos espanhóis.
The way those Rough Riders rode over San Juan Hill... showed those Spaniards something.
Rápido! Chama os cavaleiros!
Get our riders!
- Juke, um de seus condutores fugiu.
Juke, one of your riders has run out. Huh?
os funcionários do Pony Express sabem que se há mais uma derrota como a do Custers durante 100 anos nenhuma diligência ousará passar por ali.
Pony Express riders know that one more such defeat as ( Buster's, and it would be 100 years before another wagon train dared to cross the plains.
Vais mandar o teu correio junto com o exercito?
Are you sending your mail riders with the military?
Não me deste nenhuma razão para não matar os homens do correio e matar-te a ti também.
You give me no reason why I should not kill American mail riders and kill you too.
Os carteiros não fazem nenhum mal a vós..
Mail riders do you no harm.
Vou deixá-los partir em segurança mas a mais ninguém não haverá perdas.
If I let the riders go in safety, but no one else there will be no loss.
Aposta 300 dólares que cinco cavaleiros chegam aqui e cinco irão regressar.
Will you lay three hundred dollars that five riders in succession leave here and five come back.
Rod, cavaleiros a vir!
Rod, riders coming!
Os cavaleiros em pelo
The bareback riders
Hammond e os seus cavaleiros não vão aceitar isso.
Hammond and his riders aren't going to take this lying down.
Todos os cavaleiros, por favor vão à linha de saída.
Will all the gentlemen riders please go to the starting line.
Todos os cavaleiros, por favor!
All riders, please.
Vinte cavaleiros para o Norte, 13 para Sul.
Twenty riders bound north, 13 south.
Doze cavaleiros a caminho.
Twelve riders are on the way.
Eles são apenas pilotos posição em algum lugar.
They're just riders heading somewhere.
Somos homens do Barb, e estão a roubar sal do Barb.
We're Barb riders and that's Barb salt you're stealing.
A gente do Anchor a destruir as cercas, a espantar o gado, a dar tiros.
Anchor riders tearing up the fences, stampeding, shooting.
Mas não fujo aos vaqueiros do Anchor que procurem sarilhos.
But I ain't hightailing it from any Anchor riders who come picking a fight.
Há doze anos, gente do Anchor matou o meu filho mais velho.
Twelve years ago, Anchor riders killed my oldest boy.
Vimos um bando do Anchor a dirigir-se para as colinas.
We just seen a bunch of Anchor riders heading to the hills.
- Pessoal do Anchor?
Anchor riders?
O problema é que há o dobro de cavaleiros do Anchor prontos a jurar... que o Wade não saíu daquela taberna.
The trouble is, there's twice as many Anchor riders ready to swear... That Wade didn't take one step out of that saloon.
Ninguém nos culpará pelo que fizermos a quem nos queima o rancho.
Nobody can blame us for what we do to night riders burning our ranch.
Mandem tocar os sinos!
Arriba los buenos jinetes! [ "Above of The Best Riders" ]
Adam, redobra os cavaleiros na orla.
Adam, you double the riders on the rim.
Red Holt, um dos meus vigias, foi morto a sangue frio nas minhas terras.
Red Holt, one of my fence riders, was shot down in cold-blood on Concho land.
Um dos vigias dele foi morto.
One of his fence riders was killed.
Ali os Ibéricos, os melhores combatentes do mundo.
at the bottom of the Iberians. The greatest riders in the world.
Ele se alistou com a Primeira Cavalaria.
He joined the Rough Riders.
- Belo grupo de picadores.
- Fine-looking bunch of riders.
Bem, Sr. Breckenridge, para levar as1000 cabeças de gado, precisará de dois bons batedores, quatro vaqueiros, e um homem na retaguarda.
Well, Mr. Breckenridge, to pull the 1,000 head of cattle, you need two good point riders, four swing riders, and one man on the tail.
Sabes o que é que estes tipos às vezes fazem?
You know what some of these riders do?
Marshall! Há alguns cavaleiros ali à frente.
There's some riders up ahead.
ele liderou o ataque dos Rough Riders no monte de San Juan.
He led the charge of the Rough Riders up San Juan hill.
Diz-lhe que McLintock paga um mês adiantado aos seus cavaleiros.
Tell him McLintock pays his riders a month in advance.
Reúne alguns cavaleiros.
Mount up some riders.
Cavaleiros de McLintock!
McLintock riders!
Queimem o autocarro da liberdade... queimem os defensores da liberdade.
Burn that freedom bus! Burn those Freedom Riders!
Queimem esse autocarro!
- Burn those Freedom Riders! - Shut up!
- Queimem!
- Burn those Freedom Riders!
Cavaleiros, fariam a gentileza de me deixar passar?
Oh, riders? Would you be so kind as to let me pass?
Sob a escarpa, dois cavaleiros.
Below the escarpment. - Two riders.
Entrei no Oeste Selvagem, do Buffalo Bill, e nos Valentes Cavaleiros.
I used to work the Buffalo Bill Show and the Congress of Rough Riders.
Livrei passageiros de diligências de salteadores e de índios bêbados... na hora certa.
I've rescued stagecoach riders from road agents and drunk Indians in the nick of time.
Umas motoqueiras da terceira idade.
- Some elderly lady motorcycle riders. - Oh.
Será que nesta área há gente de passagem?
- Wonder if this spread's got any riders up this way?
Cavaleiros de primeira.
Top riders.
- Vinte cavaleiros.
- Twenty riders.