English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Rift

Rift traduction Anglais

634 traduction parallèle
Desde que a Raínha ordenou a amputação das mãos do pai do Dharam... ficou uma ferida aberta entre o Dharam e o Veer.
Ever since the Queen ordered Dharam's father's hands severed.. there has come to exist a rift between Dharam and Veer.
Fizemos um buraco no escudo, e ele está a aumentar.
We've already established a rift in the defense shield, and it's getting wider :
É quase tudo terreno deserto mas eu apanho ecos de um vale profundo com alguma vegetação.
Mainly desert terrain, but I do pick up echoes of a deep rift valley with some vegetation :
Tenhamos... esperança... que através dos nossos genuínos esforços... em Genebra... possamos atravessar a ponte sobre as fendas... que surgiram entre nós.
Let us hope... that through our genuine efforts... in Geneva... we can bridge the rift... that has taken place between us.
Rhoda, Pug é um homem maravilhoso e tu uma mulher admirável, mas houve uma fractura no casamento antes de nos encontrarmos.
Rhoda, Pug's an admirable man, and you're a wonderful woman, but there was a rift in your marriage before we ever met. There had to be.
Näo se pode praticar.
You can't, as they say, practice at the rift.
- A brecha...
- The rift.
- A segunda passagem criara uma brecha no tempo e no espaço.
The second passage creates a rift in time and space.
E a manifestação física pode ser obrigada a regressar para a brecha.
The physical manifestation can be forced back into the rift.
Então as regras dela têm a ver com a zanga com a família.
The rift with her family, that's what it's about? These rules.
E por ela não depor, tu assumes que há um caso entre nós, que iria causar-nos um problema.
Then, because she wouldn't testify, you would assume that there was something going on between us and it would cause a rift.
Porquê a separação?
Why the rift?
Minha analise dos phasers sugere que você pode abrir a fenda, mas não poderá transportar mais de uma pessoa.
My analysis of the phasers suggests you'd be able to open the rift, but you couldn't transport more than one person.
Não estamos seguros sobre o quanto estável a fenda será.
We're not sure how stable the rift will be.
Uma missão vulcana para a fenda Hanoli detonou uma onda torpedo nas coordenadas da fenda.
A Vulcan mission to the Hanoli rift detonated a pulse wave torpedo at the coordinates of the tear.
Se a fenda expande antes de implodir, temos de estar preparados.
If the rift expands before imploding we have to be prepared.
Se a fenda colapsar, a implosão vai levar-nos a todos imediatamente.
If the rift collapses the implosion would overtake us.
A fenda é grande o suficiente para registar leitores visuais
The rift's large enough to pick up on visual scanners.
A intensidade da onda da fenda está a baixar.
Wave intensity from the rift is dropping.
Reconhecido. - O que estamos a receber da fenda?
- What are we getting from the rift?
A fenda vai expandir novamente a qualquer altura.
The rift will expand again any time now.
Assim que aprendeste acerca da fenda que destruiu o sistema Hanoli, todos imaginámos que podíamos ter outra como essa.
Once you'd learned about the rift that destroyed the Hanoli system, we all imagined we might have another just like it.
Uma grande fissura divide a planície de Marte.
A great rift valley splits open the Martian plain.
Está a ver, uma fenda entre a casta religiosa e guerreira...
You see, a rift between the religious and warrior castes began when our warriors were ordered to surrender.
Se o que aconteceu ao corpo se tornar do conhecimento de toda a gente vai abrir ainda mais essa fenda.
If what happened to the body were to become general knowledge it would further that rift. Great.
Um ano depois, quando o seu irmão, Ganya, foi morto na Guerra Minbari e a Susan escolheu juntar-se à Força Terrestre contra a vontade do Andrei a corrente entre eles tornou-se ainda maior.
A year later, when her brother, Ganya, was killed in the Minbari Wars and Susan chose to join Earthforce against Andrei's wishes the rift between them became greater still.
Houve actividade sísmica na falha da zona nordeste.
There's been a lot of seismic activity lately on the northeast rift zone.
Eu especularia que o Buraco de Verme é uma fissura não só no espaço, mas no tempo.
I would surmise that the wormhole is a rift not just in space, but in time.
Quando estivemos na fenda temporal com a Babylon 4, por um instante eu saltei para o futuro.
When you and I were in the time rift with Babylon 4, for a moment I jumped forward in time.
Um caso de febre de Vallée de Rift.
An offshoot strain of Rift Valley fever.
É um cruzamento entre Cahuenga e a febre de Vallée du Rift.
It's a derivative cross between your Cahuenga virus and the Rift Valley strain.
Parece ser algum tipo de fissura espacial bem onde ela desapareceu.
There seems to be some kind of spatial rift right where she disappeared.
Acabei de lançar um pedaço de conduíte dentro da fissura.
I just threw a piece of conduit into the rift.
Seja lá o que for, do outro lado dessa fissura existe ar... talvez Kes esteja viva.
Whatever's on the other side of that rift there's air... maybe Kes is still alive.
Nós achamos uma fissura espacial no Deck 15.
We did find a spatial rift on Deck 15.
A única ligação que conhecemos está no Deck 15... a fissura espacial.
The only link we know of is on Deck 15... the spatial rift.
A fissura espacial continua estável?
Is the spatial rift still stable?
Andamos estudando esta teoria, e minha B'Elanna disse-me que enviar mais do que cinco ou dez pessoas através da fissura iria alterar radicalmente o balanço atómico das duas Voyagers.
We've been studying that theory, and my B'Elanna tells me that sending any more than five to ten people through the rift would radically alter the atomic balance of the two Voyagers.
Capitã, nós podemos fazer um destacamento de segurança atravessar a fissura espacial e abordar a sua nave dentro de cinco minutos.
Captain, we can have a security detachment cross the spatial rift and board your ship within five minutes.
Vou enviar Harry Kim através da fissura com o bebé da Alferes Wildman.
I'm going to send Harry Kim through the rift with Ensign Wildman's baby.
O Alferes Kim atravessou a fissura.
Ensign Kim has made it through the rift.
Algum tipo de fenda espacial.
Some sort of spatial rift.
Ele está mantendo posição no perímetro da fenda.
He is holding position at the perimeter of the rift.
A fenda está desestabilizando... e ele está a ser puxado para dentro.
The rift is destabilizing and he's being pulled back inside.
A fenda temporal fechou.
The temporal rift is closed.
A fenda tem que ter se originada aqui.
The rift must have originated here.
Aquela viagem pela fenda ainda está afectando nossos sistemas primários.
That trip through the rift is still affecting our primary systems.
Starling será capaz de abrir uma fenda dentro de segundos.
StarIing will be able to open a rift within seconds.
Se ele entrar na fenda assim, aquela nave do tempo irá criar uma explosão temporal.
If he enters the rift like this, that timeship will create a temporal explosion.
O que causou a discussão entre as nossas famílias?
Frasier, last night when I got home, that incident with Dad and Mrs. Lawlor made me think what caused the rift between our families.
Devias estar lá agora.
You'll tear a rift right across every officer on the street, turn brother against brother.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]