English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Roberta

Roberta traduction Anglais

570 traduction parallèle
Será bom ser chamada Roberta outra vez.
Well, it will be nice to be called Roberta again.
Como aqui, Roberta.
Well, like here, Roberta.
Como te sentes agora, Roberta?
How's it feel now, Roberta?
Permite-me, Roberta.
Allow me, Roberta.
Podes confiar em mim, Roberta.
You can rely on me, Roberta.
- Ernst! Roberta!
Ernst, Roberta!
- Roberta! Onde estás?
Roberta, where are you?
Se queres aprender a disparar, seria um prazer ensinar-te.
If you'd like to learn how to shoot, Roberta, I'd be happy to teach you.
Temos coisas mais importantes para fazer do que divertir a Roberta.
Now look, Ernst, we've got more important things to do than try to amuse Roberta.
Vamos ter um feriado, Roberta.
We're gonna have a holiday, Roberta!
- Não foi nada culpa tua.
It wasn't your fault, Roberta.
Roberta, não sou grande coisa a dizer as coisas...
Roberta... I'm not much at saying things, you know, but...
Estás a ir no sentido errado, Roberta.
You're going the wrong way, Roberta.
Sentido errado, Roberta.
Wrong way, Roberta. Come back.
Roberta! Volta aqui!
Roberta, come back here!
- Não é justo, estava a ganhar.
- Francis, come on! - No fair, Roberta.
Anda, Roberta.
Come on, Roberta. Come on.
Roberta, não ligues ao que ele disse.
Roberta, don't listen to such nonsense.
Vai para trás.
Roberta, stay back.
Baixa-te, Roberta.
Get down, Roberta!
A Roberta e eu falámos em escola, mas... uma universidade.
Well, Roberta and I have talked about school, but a university...
Claro que, como disse a Roberta, há certas coisas que não podemos ter.
Of course, as Roberta says, there are some few things you have to do without.
Roberta!
Roberta?
Adeus, Roberta.
Good-bye, Fritz.
Adeus, pai.
Good-bye, Roberta.
Parece ser o teu dia de sorte, Roberta.
Looks like your lucky day, Roberta.
Roberta Lincoln.
Roberta Lincoln.
Roberta, por favor não tente sair.
Roberta, please don't try to leave.
Roberta, tem de acreditar em mim.
Roberta, you've got to believe me.
Roberta, tenha cuidado.
Roberta, be careful.
Essa sou eu, sou a Roberta.
That's me, I'm Roberta.
Queridos Roberta, Phyllis e Peter, aqui estão as coisas que desejam.
"Dear Roberta, Phyllis and Peter, " here are the things you want.
Feliz aniversário, Srta. Roberta.
Happy birthday, Miss Roberta.
Às vezes Roberta, és tão parecida comigo.
Mm, sometimes Roberta, you're so like me.
- Boa sorte, Srta. Roberta.
- Good luck, Miss Roberta.
Chamo-me Roberta.
My name's Roberta.
- Adeus, Roberta.
- Bye, Roberta.
- A Roberta telefonou.
- Roberta called.
Os rapazes e eu fizemos um jogo óptimo com a Roberta.
Then the kids and I played this great game with Roberta.
Que se passa, Roberta?
What's the matter, Roberta?
- Pára de citar a Roberta.
- Stop quoting Roberta.
- Até logo, Roberta.
- I'll see you, Roberta.
- Esta rapariga é a Roberta.
This little girl is Roberta.
E mandamos-lhe recado pela sobrinha dela, a Roberta, a dizer que nos trouxesse um rapaz quando lá estivesse.
So, we sent word to her by her niece, Roberta, tell her to bring us a boy home while she was at it.
Dissemos à Roberta para que a Sarah nos trouxesse um rapaz.
We told Roberta for you to get us a boy.
A Roberta disse-me que queriam uma garota.
Oh, Roberta distinctly said that you wanted a girl.
Oh, Roberta, por favor!
Oh, Roberta, please!
- Roberta, fica-te bem.
- Roberta, the look is you.
Obrigado, Roberta.
Thank you, Roberta.
Já não pareces um rapaz, Roberta.
You don't look like a boy anymore, Roberta.
- Roberta.
Roberta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]