Translate.vc / Portugais → Anglais / Roxxon
Roxxon traduction Anglais
62 traduction parallèle
Aqui o Thomas é contabilista da Roxxon Oil Corporation.
Thomas, here, is an accountant for the Roxxon Oil Corporation.
Estamos no Roxxon Norco.
This is the Roxxon Norco.
Roxxon. certo.
Roxxon. Right.
Port Authority diz que a Refinaria Roxxon explodiu.
Port Authority says Roxxon Refinery just blew up.
Trazido até si por Roxxon Motor Oil.
brought to you by Roxxon motor oil.
Bem, aqui está o que sobrou do Roxxon.
Well, here's what's left of Roxxon.
Vamos para Roxxon.
We're going to Roxxon.
Eu tenho uma bola de 10-ton do lixo de Roxxon com o teu nome nela.
I got a 10-ton ball of Roxxon garbage with your name on it.
O SSR está á procura sobre o Roxxon neste preciso momento.
The SSR are looking into Roxxon at this very moment.
Então nós estamos a verificar toda a gente da equipe do Roxxon.
So we're scanning everyone on Roxxon's staff.
Menos guardas do que no Roxxon, pelo menos.
Fewer guards than Roxxon, at least.
Passa a matrícula que conseguimos levantar do Roxxon debris.
Ran the license plate we pulled from the Roxxon debris.
Patrão, Stark estava em casa quando o Roxxon foi abaixo.
Boss, Stark was on the lam when Roxxon went down.
Acha que ele está mesmo envolvido na implosão do Roxxon?
Do you think he was really involved in the Roxxon implosion?
Ter invadido o seu próprio cofre... ter vendido explosivos e a implosão da "Roxxon".
Jobbing his own vault, selling explosives, the roxxon implosion.
Como podem ver na reconvenção, não só o meu cliente, a Roxxon Energy Corporation, nega categoricamente qualquer culpabilidade no seu diagnóstico, como também cita uma violação do contrato clara e punível por lei relativamente à decisão de partilhar informações do seu trabalho altamente confidencial na central de Londonderry.
As you can see in the countersuit, not only does my client Roxxon Energy Corporation categorically deny any culpability in your diagnosis, but also cites clear and actionable breach of contract regarding your decision to share details of your highly sensitive work in the Londonderry plant.
E embora o meu cliente se mostre solidário em relação à sua doença, a Roxxon tem de defender as suas patentes em relação ao processo de extração e purificação, sobre o qual, como já admitiu, tinha um conhecimento profundo.
And while my client is, uh... sympathetic towards your condition, Roxxon must vigorously defend its patents in relation to the extraction and refinement process that you, by admission, had intimate knowledge of.
Roxxon, portão principal.
Roxxon main gate.
Estás a roubar a tecnologia da Roxxon?
You're stealing Roxxon stuff?
A SHIELD está aqui para proteger os activos governamentais da Roxxon.
S.H.I.E.L.D.'s here to protect Roxxon's government assets.
A Roxxon era o único passo lógico para a dominação tecnológica do Ultron.
Roxxon's RD was the only logical step toward Ultron's tech domination.
Agora que é óbvio que o ataque de Ultron à Roxxon foi uma desculpa para apanhar os IMR's da SHIELD, tens mais alguma coisa na manga, Capitão?
( GRUNTS ) Ah! Now that it's painfully obvious Ultron's attack on Roxxon was a ruse to get S.H.I.E.L.D. LMDs, you have anything else up your sleeve, Cap?
O Ultron nunca quis os materiais robóticos da Roxxon para criar o seu exército.
IRON MAN : Ultron never wanted Roxxon robotic materials to create his army.
Roxxon.
Roxxon.
Aquelas foram fabricadas pela Roxxon.
Those were manufactured by Roxxon.
Não será a primeira vez que nos infiltramos na Roxxon.
Well, it won't be the first time we've infiltrated a Roxxon facility.
Ele tinha uma extensa pesquisa feita sobre a Roxxon e todas as instalações.
He's had extensive research done on Roxxon and all its facilities.
Há uma instalação em particular a poucas horas de L.A, em que acredito ser o lugar mais provável.
There is one particular Roxxon location a few hours outside of Los Angeles, which I believe would be the most likely place.
Na Roxxon?
At Roxxon?
Quando entrarmos, procuramos o elevador de carga e usamos a chave para descer que é onde a Roxxon guarda os itens confidenciais.
Once we're inside the building, we'll need to find the freight elevator and use the key to access the lower levels, where Roxxon stores its highly classified items.
- Seria uma catástrofe... talvez, nas instalações da Roxxon?
- Would it be the catastrophe, maybe, at the Roxxon facility?
Sr. Jones, preciso de acesso total a todas as instalações da Roxxon.
Mr. Jones, I need unrestricted access to all Roxxon facilities.
Urânio, roubado da Roxxon.
Uranium, stolen from Roxxon.
Diz que a Roxxon sabia sobre o roubo há 48 horas e só vieram agora?
You're telling me Roxxon has known about this heist for the past 48 hours. They're just now coming to us?
Até poderá ser difícil limpar este assunto da Roxxon.
It might be difficult to clean up this Roxxon business.
Alguma pista sobre os materiais da Roxxon?
Any leads on the Roxxon materials?
Os homens dela ajudavam na fábrica Roxxon.
His soldiers were helping out at the Roxxon factory.
A Whitney Frost empregava capangas numa instalação da Roxxon que invadimos.
Whitney Frost was employing your muscle at a Roxxon facility we raided.
O último urânio da Roxxon foi usado quando o detonou no deserto.
The last of the Roxxon uranium was used up when she detonated it in the desert.
Há muito tempo, antes de morrer, o meu pai teve negócios com a Roxxon Corporation.
A long time ago, before he died, my father did business with the Roxxon Corporation.
Com a Roxxon?
Roxxon?
Esperamos que saiba como o seu negócio é valioso para a Roxxon Corporation.
We hope you know how valuable your business is to the Roxxon Corporation.
Mas preocupa-me mais a informação que poderão tirar do sistema da Roxxon quando está offline.
But I'm more concerned about what information they can pull from Roxxon's system when it is offline.
Hoje, no Edifício Yakatomi, infiltrei-me na Asano, a sucursal japonesa da Roxxon, e coloquei um pequeno bug para o sistema deles falhar.
Today, at the Yakatomi Building, I infiltrated Asano, the Japanese branch of Roxxon, and I planted a little bug to crash their system.
Investiguei melhor o investimento da Roxxon em construção.
I looked more carefully at Roxxon's construction investment.
O meu dinheiro está investido na Roxxon Corporation.
My money's planted deeply inside investments with the Roxxon Corporation.
E a Roxxon está ligada ao crime.
And Roxxon has ties to crime.
Não podes tirar os fundos da Roxxon e resolver isso?
Why can't you just divest your funds from Roxxon and be done with it?
Acedi aos servidores da Roxxon debaixo do nariz daqueles criminosos.
I gained access to Roxxon's servers right in front of their little criminal faces.
Vamos a uma gala roubar um livro de registos secreto da Roxxon com detalhes de certas ilegalidades em Hell's Kitchen.
We're going to a gala to steal a top secret Roxxon ledger that details certain illegal goings-on in Hell's Kitchen.
Trabalha para a Roxxon.
Works for Roxxon.