Translate.vc / Portugais → Anglais / Rumpelstiltskin
Rumpelstiltskin traduction Anglais
74 traduction parallèle
'Rumpelstiltskin!
Rumpelstiltskin!
Rumpelstiltskin!
Rumpelstiltskin!
- Rumpelstiltskin. - Rumpelstiltskin, certo.
- Rumpelstiltskin.
- Rumpelstiltskin.
' - Rumpelstiltskin!
- "Rumpelstiltskin."
-'Rumpelstiltskin.'
- O Rumpelstiltskin.
- Rumpelstiltskin.
O Rumpelstiltskin não é real, está bem?
Rumpelstiltskin isn't real, OK?
Rumpelstiltskin.
Rumpelstiltskin.
E uma personagem de um conto de fadas chamado Rumpelstiltskin.
And a medieval fairy-tale character named Rumpelstiltskin.
"Não pode ter sido o Rumpelstiltslkin, pode?"
"'It couldn't be Rumpelstiltskin, could it? '"
"Rumpelstiltslkin!"
Rumpelstiltskin!
Rumplestiltskin?
Rumpelstiltskin?
O Rumplestiltskin era um tipo porreiro e vocês também.
Rumpelstiltskin's a good man. So are you guys.
Vicky era o "Rumpelstiltskin".
Vicky was Rumpelstiltskin.
- Rumpelstiltskin!
- Rumpelstiltskin!
Há, e também temos o Rumpelstiltskin.
And then there's Rumpelstiltskin.
O Rumpelstiltskin, continua a tentar ficar com a custódia.
Rumpelstiltskin, still going for custody.
Que o Rumpelstiltskin ficasse com o bebé?
Rumpelstiltskin gets the baby?
Sou o Rumpelstiltskin.
I'm Rumpelstiltskin.
E o Rumpelstiltskin?
And Rumpelstiltskin?
- Rumpelstilzchen!
- Rumpelstiltskin.
Então, um pouco de respeito, ok, Rumpelstiltskin?
So, a little respect, okay, Rumpelstiltskin?
Como Rumpelstiltskin.
Just like Rumpelstiltskin did.
Para o Rumpelstiltskin.
To Rumpelstiltskin.
Nunca se assina um contrato com o Rumpelstiltskin!
You should never sign a contract with Rumpelstiltskin!
Costumava ser adivinhar o nome dele, mas agora toda a gente sabe quem é o Rumpelstiltskin.
Used to be, you had to guess his name, but now everybody knows who Rumpelstiltskin is.
Quando a poeira assentar, já sem o Rumpelstiltskin e com as chimichangas comidas,
Rumpelstiltskin is gone and the chimichangas have been eaten.
Por isso, a menos que tenhas a cabeça do Rumpelstiltskin aí dentro, sugiro que pegues no teu cabaz surpresa, que saias da minha tenda e que vás fazer alguma coisa útil.
So unless you have Rumpelstiltskin's head in there, I suggest you take your gift basket, get out of my tent and go make yourself useful!
Sou eu, o Rumpelstiltskin o pastor dos vossos sonhos.
It is I, Rumpelstiltskin shepherd of your dreams.
Se a tua vida era assim tão perfeita, porque a entregaste ao Rumpelstiltskin?
If your life was so perfect, why'd you sign it away to Rumpelstiltskin?
O Rumpelstiltskin prometeu o acordo de uma vida a quem te capturasse.
Rumpelstiltskin promised the deal of a lifetime - for whoever could bring you in.
Vou dar ao Rumpelstiltskin exactamente aquilo que ele quer.
I'm gonna give Rumpelstiltskin exactly what he wants.
Ei, Rumpelstiltskin.
Hey, Rumpelstiltskin.
O Johnny vai fazer um filme chamado Rumpelstiltskin, do Tim Burton.
'So Johnny is doing this movie, it's called Tim Burton's Rumpelstiltskin.
O Johnny vai fazer o papel de Rumpelstiltskin, o anão maléfico do clássico conto de fadas. Muito bem.
'Johnny will be playing Rumpelstiltskin, an evil dwarf from the classic fairy tale.'OK.
A certa altura, o Rumpelstiltskin sobe pelos esgotos, para escapar aos aldeões.
Rumpelstiltskin climbs up through the sewers... Right... to escape the villagers.
Rumpelstiltskin.
Rumplestiltskin.
Rumpelstiltskin!
Rumplestiltskin!
Podemos sequer confiar no Rumpelstiltskin?
Can we even trust Rumplestiltskin?
O nome dele é Rumpelstiltskin, mas é segredo.
His name is Rumpelstiltskin, but it's a secret.
Então você é Rumplestiltskin.
So you're Rumpelstiltskin.
Não mais. Isto é como o conto de fadas Rumpelstiltskin.
( laughs ) This is like the fairy tale Rumpelstiltskin.
O Rumpelstiltskin não te pode salvar desta vez.
Rumplestiltskin can't save you this time.
O Rumpelstiltskin está a perder o seu tempo contigo.
Rumplestiltskin's wasting his time with you.
- O Rumpelstiltskin.
- Rumplestiltskin.
Tudo o que o Rumpelstiltskin te ensinou, também me ensinou.
Everything Rumplestiltskin taught you, he taught me, too.
Era por isso que queria que trouxesse algo do Rumpelstiltskin.
That's why you wanted me to bring you something of Rumplestiltskin's.
Ela teria sido ensinada pelo Rumpelstiltskin.
She would have been tutored by Rumpelstiltskin.
E o Rumpelstiltskin... nunca quebra um acordo.
And Rumplestiltskin never breaks a deal.
O Rumpelstiltskin.
Rumplestiltskin.
Como Rumpelstiltskin.
Like Rumpelstiltskin.