English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Sal

Sal traduction Anglais

4,458 traduction parallèle
Põe sal do chão.
Salt the floor.
É o avô Sal ou o professor Sal a perguntar?
Is this Grandpa Sal asking, or Professor Sal?
Grace, é o Sal.
Grace, it's Sal.
Vou dizer ao Sal que não faço mais isto.
I'll tell Sal I'm not doing this anymore.
Olá, Sal, como vais?
Hey, Sal, how are you?
Olha, Bobby, o que é isto? Uma coca-cola, ovo... e sal.
Coke and kettles, please.
Sim, ou te rodeias num circulo de sal.
Right, or surround yourself in a circle of salt.
Se não voltarem a acender a vela em 10 segundos, então, entra o sal.
Now, if you don't relight your candle in 10 seconds, that's where the salt comes in.
Rodeiam-se com um circulo de sal, e ficam lá dentro até às 3 : 33 da manhã.
You surround yourself in a circle of salt and you stay inside until 3 : 33 A.M.
Vou fazer um enorme círculo de sal à minha volta.
I'm putting a big old circle of salt around my ass.
Nós não fizémos o circulo de sal até ao último minuto.
We didn't do the circle of salt till the last minute.
Voltaremos a acender a vela de imediato, se se apagar, e, eu tenho aqui o sal.
You relight the candle immediately if it goes out and I have the salt right here.
- Onde está o sal?
Where's the salt?
- Olá, Sal!
- Hey, Sal!
Enforcaremos os senhores deles, incendiaremos os redutos deles, cobriremos os campos deles com sal e, durante um século, ninguém pensará em revoltar-se.
Hang their lords, burn their strongholds, sow their fields with salt, and no one will think of rebelling for another century.
É sempre necessário enxugar o peixe em sal, primeiro.
You always rinse fish in sea salt first.
Nica, podes passar-me o sal?
Nica, could you pass me the salt?
Somos criaturas de hábitos, Sal.
We're all creatures of habit, Sal.
Sal, se lutares pelas tuas limitações, ficas com elas.
Sal, if you fight for your limitations, you get to keep them. You're getting by okay.
Só pergunto é porque o Papa John's ganha o dinheiro todo quando o Papa Sal tem o melhor molho?
All I'm saying is, why should Papa John's... make all the dough when Papa Sal has the better sauce?
Ele quer abrir um Sal em Los Gatos.
He wants to open a Sal's in Los Gatos.
Sal, isso é melhor do que bom.
Sal, that's better than good enough.
Olha para isto, Sal.
Take a look at this, Sal.
Há quase tantas pessoas em Los Gatos à procura do Sal como em Palo Alto.
There are almost as many people from Los Gatos searching for Sal's as there are in Palo Alto.
Sal, não te posso culpar por estares um pouco assustado.
Sal, I can't blame you for being a little afraid.
A mulher de Lot transformou-se num pilar de sal... por desobedecer a Deus.
Lot's wife is turned into a pillar of salt... for disobeying God.
- Limão e sal?
Lemon and salt?
Vida, é uma dor e este é o sal!
Life - it's a pain, and this salt!
- Tempere-os com sal e pimenta!
Well, salt and pepper'em.
A sua quê? Cinco ingredientes : tequila, Cointreau, sumo de lima, gelo, sal.
tequila, Cointreau, lime juice, ice, kosher salt.
Querida Ila, o sal, estava bem hoje.
Dear Ila, the salt was fine today.
- Bala de sal?
- Rock salt? !
Bjorn, filho de Ragnar, Aceitem esta dádiva de sal e terra para que vos lembre que pertencem tanto ao mar como à terra.
Bjorn, son of Ragnar, may you accept this gift of salt and earth to remind yourself that you belong to both the land and the sea.
O Sal Natale.
Sal Natale.
Conheces o Sal Natale?
You know Sal Natale?
Sim, é mesmo o Sal Natale.
Yep, that's Sal Natale, all right.
Dança comigo, não sejas pão sem sal.
Dance with me, silly!
É que o acetato de chumbo é um sal de chumbo solúvel, também conhecido por açúcar de sal, porque é muito doce.
Well, see, lead acetate is a common, soluble lead salt... also known as lead sugar because it tastes so sweet.
O acetato de chumbo também é usado na forma de sal para tingir tecido.
Lead acetate is also used in its salt form to dye fabric.
Envenenei a Katarina com o sal de chumbo da minha mãe.
I poisoned Katarina with my mom's lead salts.
Sal-voch-tay.
Sal-voch-tay.
Sal-voch-tay!
Sal-voch-tay!
Se fosses o mar Eu seria sal
And if you were the sea, I'd be salt.
E se eu fosse sal Tu serias uma alface Um abacate Ou pelo menos um ovo estrelado
And if I were salt, you'd be lettuce, an avocado or at least a fried egg.
E um pouco de sal?
And some salt?
Uma parte de sal de mesa, Duas partes de água, e pronto, tem-se uma bela e pequena explosão.
One part table salt, two parts water, and presto, you got yourself a nice little boom.
Pode dar-me um pouco de água, e um pouco de sal?
Can I get some water, a couple of salt tablets?
Põe um bocado de sal nisso.
Just put some salt on it.
Diz-se que, quando Sodoma foi arrasada devido aos seus pecados, uma tempestade enterrou-a nas dunas do sal que a tinha feito tão próspera.
It says that when Sodom was razed for its sins, a windstorm buried it in the salt dunes that made it so wealthy.
Sal, pimenta.
Salt, pepper.
Foi uma bala de sal.
It was a rock-salt load.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]