English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Salmon

Salmon traduction Anglais

1,209 traduction parallèle
Uma terra visitada todo ano pelo inexorável e misterioso salmão... onde cada corrente recebe com reverência às muitas espécies... de todos os tamanhos, cores e sabores... que são enlatadas e cozidas na hora... para que os habitantes locais tenham algo pra fazer... além de jogar cartas e e o saco o dia inteiro!
A land visited each year by the relentless and mysterious salmon. Each river and stream welcoming home the king and sockeye.... - -the coho and dog, pink or humpback which is smashed into cans and quick-cooked to give the colourful local folks something to do other than play cards and scratch their nuts all day.
"Reino do Salmão", "Terra da Madeira".
"Kingdom of the Salmon." "Lumberland."
Se a temperatura da água muda alguns graus... se torna um pouco menos ácida, qualquer mudança faz o salmão ir embora.
If the temperature in the water changes a couple of degrees it becomes slightly more or less acid. Any little change, it can mean the salmon won't return there.
- Garimpeiros, técnicos... - Não se come mais salmão em lata.
They say nobody eats canned salmon anymore.
O salmão que pegamos já acabou.
The salmon we dried up has run out.
Trina Salmon, ok?
Trina Salmon, okay?
Estão servindo mousse de salmão e queijo de cabra.
You hear the kind of food they're serving? - Salmon mousse, goat's cheese.
Arroz de salmão.
I'll have the salmon-rice.
Mal tive tempo para esconder o salmão da Lois no casaco.
I barely had time to stuff Lois'salmon in my jacket.
Eu sou a única que acha que a mousse de salmão não caiu muito bem?
Am I the only one who thinks the salmon mousse has gone a little bad?
Tu não, mas o meu velho amigo Sigmund Freud sabe.
I'm really dreaming about salmon.
O sashimi de cauda amarela, dois pedaços de sushi de salmão e um crepe de atum picante.
The yellow tail sashimi, two pieces of salmon sushi and a spicy tuna hand roll.
- Vamos comer salmão, hoje.
- We're having salmon tonight.
- Gosta de salmão?
- Do you like salmon?
- Já disse que vamos comer salmão?
- Did I mention we're having salmon?
- "Não gostei do salmão".
- " I didn't like the salmon.
Okay, apenas para confirmar as entradas de todos, são dois bifes, dois salmões e uma galinha grande e gorda.
Okay, just to confirm everybody's entrées, there are two steak, two salmon and one big fat chicken.
Cuidei de Julia Roberts Salman Rushdie...
My resume lists Julia Roberts, Salmon Rushdie, Posh Spice.
Então... achei que um dia no campo com meu salmão defumado daria resultado.
So, I thought a day in the country... along with my famous smoked salmon would help turn things around.
Trutas e salmão a nadar num caldo...
Trout and salmon will seem to be swimming in broth...
Salmão fumado?
Smoked salmon? Yeah, great.
Andam pescadores furtivos de salmão no estuário.
There's reports of salmon poachers out in the estuary.
Ouvi-os dizer que gostam muito de pescar saImões.
I overheard them talking about how much they enjoy salmon poaching.
Grace, vim avisá-la. Há dois fulanos por perto que pescam...
I've just come to warn you there are 2 men who are part of a salmon...
Temos salmão e peixe espada.
G-man, we got salmon, we got swordfish.
Salmão bebé nadando pelo rio
Tiny salmon swimming in a stream
Bem, é meio kilo de salmão, e meio kilo de rins.
A half-pound of the salmon, half-pound of the kidneys.
Mandei-te algum arroz e salmão.
I sent you some rice and some salmon.
Ovos de salmão?
Salmon eggs?
Não, peço desculpa. É um salmão cozido a vapor.
Oh, no, sorry, that's a poached salmon.
Mataria por um rolo de pele de salmão.
I would kill for a salmon-skin roll right now.
Rolo de pele de salmão.
Salmon-skin roll.
Talvez em vez daquele salmão horrível que nos servem sempre.
Perhaps instead of that horrible salmon that keeps showing up.
Aquele salmão é uma boa iguaria.
That salmon is a fine delicacy.
O meu salmão está delicioso.
My salmon's delicious.
O salmão escalfado com quiabo...
Poached salmon with okra...
Grande salmão, excelente.
Great salmon. Fantastico!
- Vai pentear macacos.
- Go suck a salmon.
Deixa-me ver. Tu comeste salmão e o cocktail de caranguejo.
Let's see, you had the salmon and the crab cocktail.
Quatro patos completos, uma dezena de patas de cordeiro... dois salmões, a minha pata de coelho
Four whole turkeys, a dozen lamb shanks... two salmon, my pet rabbit- -
Pela costa, há mais fazendas de salmão do que barcos.
Up and down the coast you've got more salmon farms than boats.
Para cima, para baixo, aos saltos como um salmão no barco de pesca do meu tio.
Up and down, flopping around like a salmon on my uncle's fishing boat
- Sim, por favor. - Acho que vou pedir o salmão grelhado.
Okay, I think I'll have the grilled salmon.
Sopa de pepino, um salmãozinho...
Cucumber soup, a little salmon.
Este salmão no forno lento... estamos a falar de quanto tempo?
Yeah. This slow-roasted salmon... how slow are we talking?
Não consegui encontrar bom salmão.
I couldn't find any good salmon.
Como o P.T. Barnum vendeu um carregamento de salmão branco.
Same way P.T. Barnum sold a truckload of white salmon.
- Um carregamento de salmão branco.
- Truckload of white salmon.
- Já ouviste falar de salmão branco?
- You ever even heard of white salmon?
Mas o salmão só consegue dizer :
But the salmon can only say
- Salmão grelhado.
Grilled salmon, all right.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]