English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Sector

Sector traduction Anglais

3,300 traduction parallèle
- O alvo está no sector B.
- Target is sector "B."
Lanterna Verde do sector 2814, a chamar os Guardiães.
Green Lantern of sector 2814, calling the Guardians, come in.
Como é que dão o meu sector a um novo...
You've got a lot of nerve loaning my sector to a new...
Ainda temos que resolver de quem é o sector.
We still need to sort out whose sector this is.
O derrotado sai do sector... para sempre!
Loser has to leave the sector... for good!
Destruíram um sector inteiro.
They wiped out an entire sector.
Lanterna Verde do sector 2814... a chamar Analista de Inteligência Sénior.
Green Lantern of sector 2814 calling senior intelligence analyst.
Hal Jordan, é decisão deste Conselho... que sejas removido imediatamente do serviço... de Lanterna Verde do sector 2814, e seja substituído por Guy Gardner.
Hal Jordan, it is the decision of this council that you be immediately removed from duty as Green Lantern of sector 2814, and be replaced by Guy Gardener.
Um Lanterna do teu calibre... está a ser mal utilizado, a patrulhar um único sector.
A Lantern of your caliber is underutilized working in only a single sector.
Lanterna Verde do sector 2814... qual é a razão para este contacto?
Green Lantern of sector 2814, what is the reason for this call?
De acordo com o download que Aya fez... os Lanternas Vermelhos rumam para o sector dos Guardiães.
According to the files Aya downloaded, there's a massive Red Lantern fleet headed to guardian space.
Os Lanternas Vermelhas estão convencidos... de que o vosso exército de robots assassinos... os Caçadores Cósmicos, assassinaram o povo, e aniquilaram o sector inteiro!
My point is, the Red Lanterns are convinced that your army of robot assassins, the Manhunters, slaughtered their citizens and annihilated their entire sector.
Guardiães de Oa... aqui é o Lanterna Verde do sector 2814... a chamar Ganthet!
Guardians of Oa, this is Green Lantern of sector 2814 calling for Ganthet.
Se te apanharmos perto deste sector, vamos arrancar-te a pele.
If we catch you anywhere near this sector, we'll skin you alive.
O que os Caçadores de Homens fizeram com o teu sector foi uma tragédia. O teu ódio é merecido.
What the Manhunters did to your sector was a tragedy.
Os Lanternas Verdes ajudarão a reconstruir o vosso sector.
The Green Lanterns will help rebuild your shattered sector.
O que aconteceu com o teu sector foi uma tragédia. Mas admito que foi uma tragédia que causamos. Foi um crime.
What happened to your sector was a tragedy, but our willingness to ignore the tragedy we caused... was a crime.
Vão enfrentrar uma voz que vai clamar fortemente... por justiça no meu sector, Guardiães!
You will find me a loud and grating voice of justice for my sector, Guardian.
Este sector é nosso, mas perdoem os meus modos...
This sector of space is ours. But pardon my manners.
As coisas estão agitadas no meu sector.
Busy. Things are hopping on the Far East desk.
Escolheu o sector corporativo, que bom para si.
You chose the corporate sector. Now, I drive our conversations and I need to know you were as ignorant to this as I was. Good for you.
- O governador do Wisconsin apresentou uma proposta para equilibrar o orçamento do estado acabando com os sindicatos do setor público, especialmente dos professores, tirando-lhes direitos de negociação.
- The governor of Wisconsin is pushing a bill through the legislature to balance the state budget by busting public sector unions, especially teachers, and strip their collective bargaining rights.
... está a ser feita às custas dos trabalhadores do setor público que, segundo organizações como a Americans for Prosperity, são bem pagos de mais.
The reelected governor gave $ 140 million in tax breaks, is being balanced on the backs of public sector workers who, organizations like Americans for Prosperity believe, are overpaid.
Fiz parte da equipa original que desenvolveu o protocolo de via única 319,1 00 : 38 : 32,825 - - 00 : 38 : 35,465 para esse dispositivo, antes de mudar-me para o sector privado. - Fiz um dispositivo de ouvido
I was part of the team that developed ξnainte tool to become independent.
No Setor Bronze com o Artie.
I'm in the Bronze Sector with Artie. Mrs. Frederic, I'm worried.
Porque é que não fazemos o nosso melhor no sector privado e ganhamos mais do que ganhamos agora?
Why not do what we do best in the private sector and retire with more than just our nation's gratitude?
Problema no sector B72, por favor remova o lista negra 39.
Problem at sector B72, please remove blacklist ♪ 39.
Um suspeito abriu fogo no parque, sector C!
Suspect opened fire in parking sector C!
Começou a trabalhar para o sector privado.
He started working for the private sector.
E assim que acabarmos neste sector, vamos explorar este outro aqui.
And once we get done with this play, I'll just drive the bit on over to this one.
A festa é num armazém na zona industrial.
The party's in a warehouse just inside the industrial sector.
É novo no sector privado.
He's new to the private sector.
Estou no sector privado há mais de quatro anos.
Been in the private sector a little more than four years now.
O sector tecnológico está repleto.
The technology sector is tanking.
Passei para o setor privado, como toda a gente, nos anos 90. Só que não fui para uma empresa de Internet fazer compressão de dados para a fibra ótica.
So I went into the private sector like everybody else in the'90s, only not for a dot-com, doing data compression for fiber optics.
Rimbor não é um Planeta do meu sector.
Rimbor's not a planet in my sector.
- Sector 1, seguro.
Sector One. Secured.
- sector 2, seguro.
Sector Two. Secured.
Sector 4, seguro.
Sector Four. Secured.
Sector 3, informe situação.
Sector Three. Report status.
Sector 3, informe!
Sector Three. Report.
Vais para o sector do Waabri.
I want you to move into Waabri's sector.
Verifica o sector do Waabri e vai a uma área da União Africana.
You must clear Waabri's sector and get to an African union controlled area.
Este sector tem mais de 1,6 km quadrados.
This sector extends to over a square mile.
Estamos a monitorizar toda a comunicação nesse sector.
We're monitoring all comms traffic in his sector.
As ações subiram hoje devido às boas notícias imobiliárias.
The markets were up today on good news about the housing sector.
Ele é daqueles que ainda mantém contacto com a CIA, enquanto ganha muito dinheiro no sector privado.
He's one of those guys who still games the Agency for access while he makes a mint in the private sector.
Talvez o teu lugar seja noutro sector deste edifício.
I think you meant to say exactly what you said. Perhaps your place inside this building lies elsewhere.
Vamos fechar este sector para uma operação importante.
We're closing off this section of the floor for a very sensitive surgery.
Em seguida, prepara a nave para se encontrar com...
Then, prep the ship to rendezvous with our corps in sector...
Mas o sector privado...
But the private sector...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]