Translate.vc / Portugais → Anglais / Senõra
Senõra traduction Anglais
484 traduction parallèle
Mas todos a chamam de "senõra." Porquê?
But everyone calls her "Senora." Why?
Encantado. Excelência!
Charmed beyond words, senora.
Há uma cura para todos os males, senhora.
There's a cure for all ills, senora.
Señora, faça sua esta humilde casa.
Senora!
- Señora, está bem?
- Señora, are you all right?
Señora Inez de Quintero.
Señora Inez de Quintero.
Essa catástrofe nunca irá assolá-la, señora.
That catastrophe could never overtake you.
Oh, está a tentar-me, señora.
Oh, you tempt me.
- Señora. - Eu levo-o até a porta.
I'll see you to the door.
Que os céus me protejam, señora.
Oh, heaven spare me.
Permite-me apresentar-lhe a señora Maria de López?
May I present Señora María de López?
Perdoe-me por chegar atrasado, señora.
You'll forgive me for being late.
As freiras chamam-lhe Nuestra Señora de Las Flores.
The nuns call it Nuestra Señora de Las Flores.
Para o professor, para a senhora comandante e para todos os que estão iludidos.
To the Professor, to the Señora commander, and to all the illusioned ones.
Chegou recentemente de Espanha, senhora?
You have just come from Spain, senora?
Senhora Ortiz.
- Senora Ortiz. - How sweet.
Senhora, por favor, não tenha medo.
Senora... please do not be afraid of me.
Será uma grande honra, senhora.
It will be a big honor, senora.
Falei com a senhora Walters.
I saw Señora Walters.
- A Senhora Walters.
- Señora Walters.
Senhora Walters?
Señora Walters?
Muito obrigado.
Thank you, senora.
Me disse que tenia un size 12 O que você fez e o que fazer Para que você colocou o vestido
Me dijo que tenia un size 12 y se lo puso, y lo rompio todo para que se puso el vestido si sabia que no iba a caber, senora?
Si sabia que no iba a caber, senora? Gracias.
Gracias.
Bem feito, sebhora Antonini.
Well done, Señora Antonini.
Minha querida senhora Antonini donde venho o dinheiro de um homem é sómente seu.
My dear señora Antonini where I come from a man's money is his own.
Senhora.
Senora.
A senhora Ricardo e eu não estamos falando um com o outro, e eu gostaria que você me fizesse um favor.
Senora Ricardo and I are not speaking to each other, and I'd like you to do me a favor.
O Senhor Joaquin e a Senhora de Camões.
Señor e Señora Joao de Camoes.
Estou feliz que tenha gostado, senhora.
I am very happy you enjoy me, senora.
? Meu cavalo e carruagem é contratado, senora J "
♪ My horse and carriage is for hire, senora J "
? Meu cavalo e carruagem foi contratado, senora?
♪ My horse and carriage has been hired, senora ♪
Senhora Deveraux.
Senora Devereaux.
Boa noite, senhora.
Good evening, Senora.
Por favor mande-os procurarem-me quando chegarem.
Please send them to me when they come, Senora.
Deixe-nos a sós, señora!
Leave us alone, will you, Senora?
Señora!
Senora!
Señora, isto tem que ser feito.
Senora, this must be done.
Nas pessoas que estão em casa da senhora.
People in the señora's house. They kill.
Señora, vim suplicar-lhe.
Senora, I have come to beg you.
Por favor, señora, deixe-o voltar comigo para Dallas.
Please, senora, let him go back with me to Dallas.
Porque não comes?
I'm not hungry, Señora Sanchez.
Sim!
- Yes, if you please, señora,
Ninguém o monta, excepto a senhora.
Nobody rides him but the "señora".
Viste dois homens a cavalo a atravessar o rio, hoje?
Señora, did you see two men on horseback cross the river here today?
Ele que saber se o seu marido alguma vez sentiu ciúmes.
He wants to know if your husband is jealous, Señora.
Não percebi. Tem que falar mais devagar.
I didn't get that, Señora, you'll have to talk slow.
Eu não o faria, señora.
I wouldn't do that, Señora.
- Não é a Sra de López?
- Aren't you Señora de López?
Sra López.
Señora López.
Bom dia, senhor, senhora.
Good day, señor, señora.