English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Session

Session traduction Anglais

3,295 traduction parallèle
Foi bom.
Great session.
Podemos terminar a sessão noutra altura, Qohen.
We can finish this session another time, Qohen.
Terminaremos a sessão noutra altura.
We'll complete this session another time.
Eu, Pyo Jong-seong, um guerreiro da República Popular Democrática da Coreia estou a ter uma sessão de auto-crítica.
I, Pyo Jong-seong, a warrior of the Democratic People's Republic of Korea is having a self-criticism session.
Quando Shane terminou a sessão, ele pediu-me para entrar, e disse,
- When Shane got done with his session, He asked me to come in, and he said,
Porque não começamos a sessão e vemos até onde nos leva?
So why don't we just get started into the session and see where it takes us.
Está aberta a reunião da Comunidade.
Community meeting is now in session.
Olha, é suposto estar numa sessão de grupo neste momento.
Look, I'm supposed to be in a group session like right now.
Mas esta é a nossa quarta sessão conjunta, e eu realmente gostaria que tentasses, OK?
But this is our fourth session together, and I'd really like you to try, OK?
Já foste ao aconselhamento psicológico?
Had your counselling session yet?
Ele não apareceu para a sessão dele e não telefonou a cancelar. O que ele considera indelicado.
He didn't make his session this morning and he didn't call in, which he would consider rude.
- A sessão não seria comigo.
- The session wouldn't be with me.
Posso ter também gravado a sua sessão com o Will Graham.
I may have also recorded your session with Will Graham.
Tenho um jogo de golfe com um cliente, não entrem no escritório.
I have a golf session with a client. And I'm gonna need you to stay out of my office. OK?
Queria que aquilo fosse reconhecido como um som do Phil Spector, não da Darlene Love ou das Crystals.
He wanted everybody to know it was a Phil Spector session, not a Darlene Love session or a Crystals session.
Phil Spector foi dos maiores produtores musicais dos anos'60.
It was a Phil Spector session. ♪ They're ringing a song
Acho que foi a Clydie King que me ligou a dizer :
I think Clydie King called me for that session. She said, " There's this guy.
Eu estava apenas a fazer uma sessão.
I was just doing one session.
A reunião do Concelho Estudantil da Escola McKinley é dada como iniciada.
This meeting of the McKinley High Student Council is now in session.
- É a nossa última sessão.
- It's our last session.
Estou com vontade de fazer uma sessão de bebidas hoje à noite, como de costume, qualquer assistência que forneceres seria muito apreciada.
I feel like having a drinking session tonight, so as usual, any assistance you can provide would be gratefully appreciated.
Estou com vontade de fazer uma sessão de bebidas hoje à noite, lá pelas 9 : 00
Yeah, I'm thinking of having a drinking session around 9 : 00 tonight.
Vais voltar ou queres que feche a tua sessão?
Are you coming back or do you want me to close out your session?
Muito bem, vamos voltar para sessão.
All right, let's get back to the session.
- A maneira como saíste daquela...
The way we left that last session... we heard about Spencer.
A aula costumava acabar perto das 10 : 00.
The session usually ended around 10 : 00.
Dra. Lyle, onde posso encontrar aquele grupo de terapia?
Uh, Dr. Lyle. Where is that group therapy session going down?
E acho que para esta sessão, devemos mantê-lo num colete de forças. Está bem.
Oh, and I think for this session, we'll want to secure him in a straitjacket.
Os restantes vão para o refeitório, teremos uma sessão em grupo, onde partilharemos sentimentos sobre a chegada do bebé.
Everyone else, we'll have a group therapy session... in the cafeteria. We'll all have a chance to share our feelings about the new baby.
São 50 euros por sessão.
It's not free. 50 euros a session.
A Linor ligou-me para uma sessão de emergência, portanto, atendi-a bastante tarde.
LINOR CALLED ME FOR AN EMERGENCY SESSION, SO I ACCOMMODATED HER PRETTY LATE AT NIGHT.
Por falar nisso, como foi a tua sessão com o psiquiatra?
- Yay, yay. Speaking of which, how'd your little shrink session go?
A aula começou.
Class is in session.
Podes ter de pagar uns dois mil por uma só sessão.
You're looking at a couple of grand for one session.
Está na hora da sessão, não é?
It's our session time, right?
A boa notícia é que o Presidente Grant sabia disso. Tinha planeado uma reunião do Conselho de Segurança. A ONU?
The good news is that President Grant anticipated this move, and he put a plan in place to call an emergency session of the security council.
Vamos sair para a nossa próxima sessão.
We're going off-site for the next session.
Parece haver uma altura na sessão em que as coisas começaram a correr mal e, na minha humilde opinião, foi naquele sinal falhado do apito, no aceno peitoral junto à borda.
There seemed to be a point in the session where things went south, so to speak, and in my humble opinion, it was at that missed whistle bridge, on the perimeter pec wave.
Por isso, eles sabem que estão a chegar ao fim da sessão.
So they know that they're coming down to the end of session.
Depois, continuou até à área do rebordo rochoso, onde ela se deitou com ele para fazer uma sessão de relacionamento.
And then continued over to the rocky ledge area, where she laid down with him to do a relationship session.
- Esta foi a última sessão.
! Okay, so that was her last session.
Num discurso histórico a uma sessão conjunta do Congresso, o presidente implorou aos legisladores que aprovassem a Lei Emprego para Americanos.
In an historic address to a joint session of Congress, the president implored lawmakers to pass the American Jobs Act.
Primeiro, em relação à reunião de ontem, os meus sinceros agradecimentos.
First, regarding yesterday's session, A heartfelt thank you.
Isto parece uma sessão de terapia.
It's like a fucking therapy session, you know?
Mas ele ligou-me ontem à noite para confirmar a sessão.
But he called me last night to confirm his session.
Estávamos a fazer um bebé?
This was a baby-making session?
"Eu levei um arco e mirei baixo..."
- The session has barely begun.
Quantos anos tem?
This is no true session unless a Pope is present.
- Próxima sessão!
OK, next session.
Óptima sessão, pessoal.
Great session, everybody.
Estavam a preparar estratégias.
Said they were having a strategy session.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]