Translate.vc / Portugais → Anglais / Sharing
Sharing traduction Anglais
3,187 traduction parallèle
Porque estás a dar detalhes de pacientes a quem, nem trabalha aqui?
Uh, what the hell are you doing sharing patient details with someone who doesn't even work here?
Eles não gostam de companhia, e eles certamente não gostam de partilhar um charco com leões.
They don't like company, and they certainly don't like sharing a waterhole with lions.
Espero que perceba se não me estiver a apetecer partilhar.
You'll understand if I'm not really in a sharing place right now.
Obrigada a todos, pela colaboração.
Thank you, everyone, for sharing.
Por isso... Desde a nossa herança...
We returned the favor by sharing our technology.
Estamos a falar de partilhar 45, e nunca foste conhecido por gostar de partilhar.
You're talking about sharing 45, and I've never known you to share.
Não. Não o estás a partilhar.
No, you're not sharing him.
A nossa vítima estava a passar informações confidenciais.
Our victim was sharing confidential stock information.
A minha mãe partilhou o quarto connosco durante as duas primeiras noites.
The first two nights, my mom was still sharing our hotel room. Oh, my God.
O Detective Shard não compartilhou tudo. Vais adorar isto.
Detective Shard was not sharing everything.
Queres partilhá-lo?
Feel like sharing?
E se o encontrasse na rua com seis casacos vestidos e a partilhar pizza com um cão, continuava a saber quem era.
And if I met you on the street and you were wearing six jackets and sharing pizza with a dog, I'd still know it's you.
Alimenta-se de mim, respira por mim, partilha o meu sangue.
Feeding off me, breathing from me, sharing my blood.
Mas não vou partilhar as minhas sandes.
But I'm not sharing my sandwiches.
Envelheci cinco anos ao partilhar um táxi contigo naquela noite.
I aged five years just sharing a taxi with you that night!
Apenas dois amigos a partilhar um momento.
Just two friends sharing a moment.
Estou habituada a partilhar o Bill metade das futuras mães no Missouri.
I'm used to sharing Bill with half the expectant mothers in Missouri.
Quando percebi com quem ia dividir o quarto do hotel, não consegui.
Once I saw who I was sharing a hotel room with, I couldn't do it.
Digamos que não és a pessoa com quem quero beber.
Let's just say, you're not the person I want to be sharing a beer with right now.
Estamos a compartilhar?
We're sharing?
Não somos contra dividir o oceano, mas tubarões sem medo de humanos torna-os perigosos para cada surfista e nadador no mar.
We're not against sharing the ocean, but sharks that aren't afraid of humans make it dangerous for every surfer and swimmer in the water.
As mensagens vieram de um site de compartilhamento de ficheiros.
All the messages came through a file-sharing site.
No futuro gostaria que, se pretende ganhar a confiança do Sr. Grayson, sem falar da generosidade, que comece a concentrar a sua atenção nas reuniões de negócios.
In future, I'd appreciate it if you tried to earn Mr. Grayson's trust, not to mention generosity, and I'd start by sharing your undivided attention during business meetings.
Depois de ela falar sobre a Kate Chopin e E. L. James, ela contou-me uma coisa útil.
After she was done sharing her views on the similarities between Kate Chopin and E.L. James... all good points, by the way... She told me something useful.
A menos que o Presidente esteja a ficar no seu quarto, espero a liberdade de movimentos garantida pela constituição.
So unless the president is sharing my boss'hospital room, I expect the freedom of movement granted to me by the constitution, et cetera.
O conceito de somente compartilhar as informações que os agentes precisam de saber não é exclusividade das agências de segurança.
The concept of only sharing information that operatives need to know isn't just used by intelligence agencies.
De tudo o que eu sei sobre ela ela parece ser do tipo que partilha.
From everything I know about her, she seems like the sharing type.
Vais sentir falta de partilhar coisas com a tua irmã.
You're gonna miss sharing things with your sister.
Não é uma informação que gosto de compartilhar. - Não entendes...
Because that is not information that I am comfortable with... with sharing, Daniel.
Então, acredito que conseguiste achar um modo de parar o Jack de partilhar as tuas transgressões com os eleitores.
So I trust that you've managed to find a way to stop Jack from sharing your transgressions with the masses.
E o meu vizinho de cama, com o joelho devorado pelos vermes?
Who shooted the person sharing my room and his knee eaten by worms?
Mas lembra-te, não partilhes a chucha.
But remember, no sharing your pacifier.
São estes casos que nos mostram que o esforço, o autocontrolo, partilhar as experiências com o grupo e seguir o programa passo a passo, dão resultado.
It's examples like this that show us that hard work, self control, sharing your experiences with the group, and following the program step by step, does work.
Não te vou pegar nada por estarmos lado a lado.
You're not gonna catch something because we're sharing a seat.
Isso significa que não é para dividires nenhuma porra doentia que tenhas na cabeça.
That means not sharing any of that shit in your head. Yeah.
Há sete pacientes com características semelhantes às do Jake e da Amelia.
There were seven patients, all sharing similar characteristics to Jake and Amelia.
Mas eu não consigo compreender o que poderia ser tão mau na partilha de uma refeição também ela má, com um velho amigo.
But I cannot for the life of me understand what could be so bad about sharing one lousy meal with an old friend.
Ficas no quarto do Jiale.
You'll be sharing the room with Jiale.
Obrigada por compartilhar connosco.
Thank you for coming and sharing with us.
Nós vamos partilhar uma cela, tenente?
Will we be sharing a cell, Lieutenant?
Não vamos partilhar isto com mais ninguém.
We're not sharing this with anyone.
Ela convenceu-me de que compartilhar o código era a coisa certa a fazer-se.
She convinced me sharing the code was the right thing to do.
Não vou partilhar a minha cama com ninguém excepto tu.
I'm not sharing my bed with anybody except you.
Divido-o aqui com a Nasreen.
Sharing it with Nasreen here.
Podemos conversar?
Do you mind sharing a few minutes?
Dependeria de eu, o Jim e o Don aceitarmos ficar a perder.
It would depend on Don, Jim, and me all sharing the blow.
Pensei que eram amigalhaças, partilhando os segredos sombrios.
Thought y'all would be all kinds of chummy, sharing your deepest, darkest secrets.
Testemunhei o seu sucesso em opiniões partilhadas.
I've witnessed her success in sharing opinions.
Importa-se de partilhar um piquenique comigo?
You mind sharing a picnic with me? No.
Dividindo a preocupação sobre uma amiga em comum.
Sharing concern about a mutual friend.
Estão a dividir um quarto.
They're sharing a room.