English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Shells

Shells traduction Anglais

1,046 traduction parallèle
Conchas?
Shells?
Eu ficava de vigia aos icebergs, arrumava as conchas, mexia cocktails e desembaciava-te os óculos.
I kept a lookout for icebergs, I sorted your shells and mixed your cocktails, and I wiped the steam off your glasses.
São apenas 75 balas.
That's only 75 shells.
Eu sei quantas balas tem uma caixa, Theron.
I know how many shells there are in a box, Theron.
- Tem mais cartuchos?
Any more rifle shells?
Como as tartarugas, colocamo-nos no carapaça até sua volta.
Like turtles, we withdraw into our shells until you return.
Quando vierem buscar material, baterá aqui.
When they send this hoist down for shells or charges, it'll come here.
Não achava que fosse pensar em comida nesta situação, com essas explosões.
with shells bursting.
À procura de conchas?
Looking for shells?
Prometo que não roubo as conchas.
- I promise I won't steal your shells.
E venho cá só pelas conchas.
And I often come here to get shells.
Onde houvesse conchas.
About anywhere there were shells.
Vigia, saca fora os cartuchos.
Shotgun, shuck your shells.
Descobrimos este velho canhão alemão e uns cartuchos russos com, aproximadamente, o mesmo calibre.
We found this old German gun barrel and some Russian shells of approximately the same caliber.
Cada B-52 pode transportar uma bomba de 50 megatoneladas, 16 vezes igual à força de todas as bombas e projécteis usadas por todos os exércitos da Segunda Grande Guerra.
Each B-52 can deliver a nuclear bomb load of 50 megatons, equal to 16 times the force of all the bombs and shells used by all the armies in World War Two.
São deste tamanho com conchas duras.
They're this big, with hard shells.
Traz-me mais balas!
Bring me more shells!
poderiam recolher os casquilhos dos cartuchos?
Gentlemen, would you pick up the cartridge shells?
O esquilo a cantar, Só faz nozes descascar.
Nuts it cracks, and songs it sings, To the ground the shells it flings.
De esmeraldas recheadas.
Shells of purest yellow gold, And its kernels - emeralds bright.
Não tenho que ganhar dinheiro coletando caracóis.
I don't have to make money by collecting shells
Se puder preservar as carapaças e fluidos corporais para análise...
If I can just save the shells and some body fluids for analysis.
As balas pertencem-Ihe.
The shells in here belong to him.
Estas conchas nas quais nos encerrámos. Têm sentidos tão apurados.
These shells in which we have encased ourselves, they have such heightened senses.
A noite passada, houve claröes sobre Sainte-Croix.
Last night there were star shells over Sainte-Croix.
Queria apenas explicar-vos o significado dos claröes.
I just want to explain those star shells to you.
Têm seis cartuchos cada um.
You've each got six shells apiece, boys.
Onde está a caixa que tem os cartuchos usados?
Where's the big box we put the spent shells in?
Nozes... e cascas... e plumas.
Acorns... and shells... and feathers.
Vejamos, quero dez caixas de bala para o Colt 45... e duas caixas de cartuchos de espingarda também.
Let me see, let me have 10 boxes of.45 Colt cartridges and two boxes of shotgun shells to go with it.
Agarrem essa munição.
Take these shells.
As balas estão num carregador incorporado no punho.
The shells load into a magazine, Father. The magazine into the handle.
- Trouxeste-me as conchas?
- Have you brought me the shells?
- As que achei ontem eram mais bonitas.
- The shells I found yesterday were nicer.
As tuas conchas também eram muito bonitas.
Your shells were also very nice, lwonka.
Não sei fazer balas!
I can't make shells.
O número de balas o provam.
The number of shells prove it.
Estão-se matando uns aos outros e nós jogando com cartuchos de balas!
They kill each other and were playing with bullet shells!
Só estilhaços, um arranhäo.
The shells didn't go in deep.
Cartuchos para espingarda de calibre 12.
Shotgun shells, 1 2-gauge, double-aught buckshot.
Tem cartuchos para uma Savage? Uma Savage 300?
You got any shells for a Savage,.300 Savage?
Fumo e fumo, dos projécteis que vinham na nossa direcção.
( man # 2 ) Smoke, smoke. There were a lot of shells coming over us.
Um canhão de 20 mm com obuses perfurantes.
20mm canon with armour-piercing shells.
Deixa cair tudo no chão.
Drops the shells all over the floor.
Por que deixa cair as cascas?
Why do you drop your shells?
Sr. Bagby, vou levar esta winchester, o coldre e as balas.
Mr. Bagby, I'm purchasing this Winchester, the scabbard and shells.
- Bem. Está a apanhar conchas.
- He's looking for shells.
Custou-me trazê-la.
She was down on the beach playing with the shells.
Tanto o norte como o sul, não sabem como calá-lo.
That shells are bigger as wash tubs.
E as balas.
Now the shells.
Conchas?
Sea-shells?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]