Translate.vc / Portugais → Anglais / Sheriff
Sheriff traduction Anglais
12,823 traduction parallèle
Xerife, estamos com pressa, por isso se não se importa.
Sheriff, we're in a bit of a rush, so... if you please.
Xerife. Chapel Road.
Sheriff.
- Não tínhamos um acordo, xerife?
- I thought we had a deal, Sheriff.
Mas aqui o xerife sabe exatamente onde o entregar.
But the Sheriff here knows exactly where to deliver it. You wanna hurry up?
Não podemos levar o camião, mas aqui o xerife sabe onde entregá-lo.
We can't take the truck. But the Sheriff here knows exactly where to deliver it.
Bem, xerife, eu adoro o quão pacífica é esta cidade.
Well, Sheriff, I love how quiet the town is.
É porque eu sei como ser um xerife.
Oh, that's'cause I know how to sheriff.
Mas comprei-te este distintivo de xerife vintage como prenda de agradecimento / desculpa.
I did get you this vintage sheriff's badge as a sort of thank-you / I'm sorry gift.
Serás sempre o xerife no meu cenário.
You'll always be the sheriff on my set.
Agradeço o distintivo, mas há algo que possa fazer no anúncio?
Well, I appreciate the sheriff's badge, but is there anything I can do in the commercial still?
Para começar, o Solomon Grundy, é agora o cherife de Gotham.
For starters, Solomon Grundy, he's now the sheriff of Gotham.
Com o Grundy como cherife...
With Grundy sheriff...
Como se tornou xerife disto tudo, afinal?
How in the hell did you get to be the sheriff of all this, anyway?
Desculpa, rapaz peixe, há um novo xerife na cidade.
Sorry, fish boys, new sheriff in town.
- Sê o nosso xerife de novo, precisamos de ti!
Be our sheriff again. We need you.
O filho do xerife Corbin.
Sheriff Corbin's son.
Fui consultor do Dep. do Xerife o ano passado a ajudar em problemas de relevância histórica.
I consulted for the sheriff's department last year on matters of historical relevancy.
Ele precisa saber que não tinhas como saber que o envolvimento da Mna. Jenny e do Sr. Joe no passado do Xerife Corbin poderia interferir numa investigação federal.
He must be aware that you had no way of knowing that Miss Jenny and Master Joe's query into Sheriff Corbin's past would intersect with a federal investigation.
Aquela vibração como Xerife de Mayberry... Aquele não era o August Corbin.
Mayberry sheriff vibe... that was not August Corbin.
O xerife está a fechar o escritório dela neste momento.
The sheriff's padlocking her offices as we speak.
- Esquadra de xerife.
- Sheriff's Station
O que dizes, xerife?
So what do you say, sheriff?
Daqui é a polícia. Abra.
County Sheriff's office, open up.
Obrigada, Xerife Gordy.
Thank you, Sheriff Gordy.
Eu já calculava, xerife. Foi por isso que fiz um esboço pormenorizado.
Thought you might not, sheriff, which is why I drew a detailed sketch.
Xerife, sabe o que tem a fazer.
Sheriff, you know what you have to do.
Vá lá, Xerife Gordy!
Come on, Sheriff Gordy!
Com certeza, xerife.
Sure thing, sheriff.
O velho xerife Gordy deu-nos carte blanchepara rebentar com tudo!
Good old Sheriff Gordy has given us carte blanch to blast away!
Belo tiro, xerife.
Nice shooting, sheriff.
Daqui a 20 segundos, o Xerife Lasser vai abrir a porta, entrar e pedir papas de aveia e uma tosta em pão de trigo.
In 20 seconds, Sheriff Lasser is going to open that door, walk in, order oatmeal and whole wheat toast.
Aposto que os advogados do Cayman ocultaram tudo antes de a xerife local conseguir vestir as calças.
Yeah, I'll bet Cayman's lawyers ended it before the local sheriff got her pants on.
Pergunta ao xerife como temos tido sucesso.
Ask the sheriff about how successful we've been.
Randy, temos de contar ao Reverendo e ao xerife sobre isto.
Randy, we have to tell the reverend and the sheriff about this.
- Xerife.
Sheriff.
Xerife, reúna os seus homens.
Sheriff, round up your men.
Xerife, pode ajudar-nos?
Sheriff, can you give us a hand?
- Xerife, xerife!
- Sheriff, sheriff!
Dwayne Markham, o xerife de lá, foi encontrado na floresta dois dias atrás.
Dwayne Markham, the local sheriff, was found in the woods a couple days ago.
O médico legista mostrou-me o corpo do xerife.
Hey. The coroner showed me the sheriff's body.
Certo, bem, o substituto do Xerife, o Delegado Donnelly...
Right, well, uh, the sheriff's replacement - -
Eu quero falar com a viúva do Xerife.
I want to, uh, talk to sheriff's widow.
Paramédicos, a polícia, controlo de animais.
Paramedics, county sheriff, animal control.
Sou a xerife Donna Hanscum.
I'm Sheriff Donna Hanscum.
- O xerife Cuse é um vampiro.
Sheriff Cuse is a vampire.
Xerife.
Sheriff. Hey.
- Quem tem aí, xerife?
Who you got there, Sheriff?
E não que a xerife Hanscum não esteja a fazer um bom trabalho.
And not that Sheriff Hanscum isn't doing a bang-up job.
O que disser, xerife.
Whatever you say, Sheriff.
- Bom dia para ti, xerife.
Good morning to you, Sheriff.
Os desgraçados até apanharam o xerife.
Bastards even got the sheriff.