English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Shifter

Shifter traduction Anglais

347 traduction parallèle
Que parte participa nestas actividades? Sou "ponto".
- Oh, I'm prompter, scene shifter.
É o técnico das cenas.
He's a scene shifter.
Eu posso criar um parceiro metamorfista para ti.
I could create a shape-shifter playmate for you.
- Este deve ser o metamorfo. - Vamos.
- This must be the shape-shifter.
O metamorfo!
Shifter! Inside.
Impossível. É o metamorfo. Devem tê-lo libertado.
He must have freed the shape-shifter.
Muitos acreditam que fui eu, como aquele metamorfo.
A lot of people believed it was me. That shape-shifter thought so.
Você é o metamorfo.
You're the shape-shifter.
Não tem medo de ninguém, metamorfo.
You're not afraid of anyone, are you, shape-shifter?
Se estiver mentindo... Você me conhece bem Gul Dukat, sabe que não minto.
If you're lying, shape-shifter... lf you know so much about me, Gul Dukat, you know I don't lie.
Só um metamorfo podia entrar na câmara holográfica.
Only a shape-shifter could get into the holosuite.
Este metamorfo foi o último Chefe de Segurança quando os Cardassianos estiveram cá.
This shifter was Chief of Security when the Cardassians were here.
Quark achas que te dava jeito um metamorfo na tua organização?
Quark... think you could use a shape-shifter in your organisation?
Metamorfo!
Shifter! Shifter!
Como se põe uma corda à volta do pescoço de um metamorfo?
How do you get a rope around the neck of a shape-shifter?
- Dizem-me que muda de forma.
- l understand you're a shape-shifter.
Nunca estive com um ser metamórfico.
I've never been with a shape-shifter.
O metamorfo.
The shape-shifter.
Ele muda de forma.
He's a shape-shifter.
Talvez por isso é que nunca mais ninguém viu outro metamorfo. Estão todos escondidos!
Maybe that's why no one has ever seen another shape-shifter.
Um metamorfo.
A shape shifter.
Chester Meffield? Acho que é o senhor.
Shifter Medfield.
Mas você é um metamorfo.
But you're a shape-shifter.
O terrano novo matou o metamorfo e o O'Brien tentou ajudá-lo a fugir.
The new Terran killed the shape-shifter and O'Brien tried to help him escape.
O chefe de segurança da estação é um metamorfo.
The security chief is a shape-shifter.
Eu mudo de forma.
I'm a shape-shifter.
Quero transformar esta sala num local onde possa explorar o que significa realmente ser um metamorfo.
I want to make this room into a place where I can explore what it truly means to be a shape-shifter.
- O chefe de segurança, o metamorfo...
- The security chief, the shape-shifter...
Acho que a Frota Estelar decidiu trazer alguém em quem podia confiar... Alguém para além de "o metamorfo."
I think Starfleet decided to bring in someone they could trust- - someone besides "the shape-shifter."
Outra metamorfo.
Another shape-shifter.
Posso ser metamorfo, mas também sou chefe de segurança desta estação, por isso sigam caminho, ou vão continuar esta conversa dentro de uma cela.
I may be a shape-shifter, but I am also Chief of Security of this station so either move along or you'll be continuing this conversation from inside a holding cell.
- Tem 18 velocidades.
- Eighteen-speed grip twist-shifter.
De qualquer forma, fui até onde estava a Deep Space Nine, aí arranjei uma luta de bar com um Ferengi, e fui atirado para a cadeia por um transformo muito desagradável.
Anyway, I got as far as Deep Space Nine, where I got into a bar fight with a Ferengi and I was thrown into the brig by a very unpleasant shape-shifter.
Têm ordens para fazer o que for preciso para provar que o Gowron é um metamorfo.
Their orders are to do whatever it takes to prove that Gowron's a shape-shifter.
Duvido de que um metamorfo seja bem-vindo na Terra, neste momento.
I doubt that a shape-shifter will be welcome on Earth at the moment.
Nunca os acusámos de serem metamorfos, Sr. Sisko.
We never accused you of being a shape-shifter, Mr. Sisko. We were just carrying out our orders.
Não, não acho que sejas um metamorfo.
No, I don't think you're a shape-shifter.
Se eu fosse um metamorfo, um muito bom, a primeira coisa que faria seria pegar numa pobre alma na rua, absorver cada grama do seu sangue e vertê-lo sempre que alguém como tu me quisesse testar.
If I was a smart shape-shifter- - a really good one- - the first thing I would do would be to grab some poor soul off the street absorb every ounce of his blood and let it out on cue whenever someone like you tried to test me.
É um metamorfo.
He's a shape-shifter.
Pondo de fora o mais recente mutante, como é que acabámos nesta cela?
Well, putting aside the newest shape-shifter in town for the time being how did we end up back in this cell? I don't know.
Olhava para mim de fora e via-me como um mutante que só se interessava pela justiça.
I thought of myself as the outsider the shape-shifter who cared for nothing but justice.
Assim sendo, ou ela é uma "transformista" ou tem a percepção deformada.
If you're right, she'd have to be a shape shifter or a perception distorter.
Está nos aposentos dele, com o outro metamorfo.
He's in his quarters with the other shape-shifter.
És um metamorfo, mudas de forma.
You're a changeling... a shape-shifter.
Foi depois da luta dele com o metamorfo.
It was after his struggle with the shape-shifter.
Digamos um metamorfo.
Say a shape-shifter.
- Metamorfo!
- Shape-shifter!
Metamorfo assassino!
Murdering shifter!
Metamorfo!
Shape-shifter!
- Queremos o metamorfo.
- We want the shape-shifter.
Jake, achas que sou um metamorfo?
Jake, do you think I'm a shape-shifter?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]