Translate.vc / Portugais → Anglais / Shirley
Shirley traduction Anglais
1,611 traduction parallèle
- Perdes o teu tempo, Shirley.
- You're wasting your time, Shirley.
Paul, Shirley!
Paul, Shirley, listen.
Desculpe, Shirley.
Sorry, Shirley.
Shirley, não vês?
Shirley, don't you see?
Shirley, o juiz reconsiderou. Concedeu-nos os três meses.
Shirley, the judge reconsidered.
- Shirley... É o último episódio...
Shirley, this is a sweeps episode.
- Não vou beijar-te. - Shirley!
I'm not kissing you.
Já passei dos 70.
Shirley! I'm in my 70's.
- A Shirley beijou-me.
- Shirley kissed me.
Eu sei, Shirley.
I know, Shirley.
- Shirley?
- Shirley.
Pronto, Shirley. Sou culpado.
Okay, Shirley, yes, I'm guilty.
Shirley, envergonho-me de admitir, mas há anos que não tinha relações.
Shirley, I'm mortified to admit this... but I hadn't been intimate with a woman for years.
- Shirley, tive uma ideia.
Shirley, I had a thought.
Shirley, sei que não há forma de dizer isto sem parecer mesquinha, mas aquilo da pornografia, Primeira Emenda foi ideia minha.
Shirley, I realize that there's no way that I can say this without sounding petty. But that whole pornography % First Amendment rights thing... - that was... my idea.
A Shirley beijou-me.
Shirley kissed me.
Alan Shore, apresento-te Shirley Schmidt-galdéria.
Alan Shore, meet Shirley Schmidt-ho.
Então, devias sentir-te lisonjeada.
Come on, Shirley. You should be flattered.
Mas é... Shirley Schmidt-galdéria.
Shirley Schmidt-ho.
Só não vás à Shirley.
Just don't go to Shirley.
- Shirley, estava mesmo a pensar em ti.
- Shirley. I was just thinking of you.
Não posso aterrar assim um caso.
I can't just jump cold into a case, Shirley.
Pensa no moral, Shirley.
Think of morale, Shirley.
Pois não, Shirley.
No, it doesn't, Shirley.
Se ver a Shirley de orelhas cor-de-rosa não fosse incentivo, acho que teria de travar este caso por uma questão de princípios.
If seeing Shirley in pink ears weren't incentive enough I think I actually might have to fight this one on principle.
- Ainda não terminou, Shirley.
Isn't over yet, Shirley.
Não sei bem se a Shirley terá gostado tanto como nós.
I'm not sure that Shirley enjoyed it as much as we did.
E como posso zangar-me com alguém que consegue que a Shirley se vista de coelho?
And how can I be mad at anyone who can get Shirley to dress like a rabbit?
Denny, comecei a afeiçoar-me muito à Shirley.
- I've grown fond of Shirley. - Well, you can't have her.
- Shirley... É para ficares sozinha comigo?
- Shirley... is this about getting in a room with me?
- Posso tratá-la por Shirley? - Não.
- Can I call you Shirley?
- Dr. Shore... - Por acaso, prefiro Shirley.
- Actually, I prefer to be called Shirley.
Adoraria ver como vai ganhar esta Shirley.
I would love to see how you're gonna win this one... Shirley.
- Admite, Shirley.
- Admit it, Shirley.
Tirando a Shirley.
Except for Shirley.
Afasta a tua raiz da Shirley.
Keep your root away from Shirley.
Só não passes pela Shirley.
Just don't go to Shirley.
- Só com a Shirley.
- I only claim Shirley.
Quero a Shirley.
I want Shirley.
- És sempre o prémio, Shirley.
You're always the prize, Shirley.
- Shirley, confessa!
- Shirley, admit it.
Sabes qual é o problema da Humanidade, Shirley?
You know the problem with mankind, Shirley?
A primeira vez que fui para a cama com a Shirley, foi exactamente assim.
You know, the first time I had sex with Shirley, it went exactly like that.
Talvez quisesse lutar comigo pela Shirley.
Probably want to wrestle me for Shirley.
Alan, a Shirley mandou-lhe uma cliente. Foi despedida por tirar a licença de maternidade.
Alan, um, Shirley sent over a client - a woman who was fired for taking maternity.
Shirley...
- Shirley.
- E aí, beleza? - Shirley!
- Drop Dead, how's it going?
Shirley Schmidt-galdéria.
Shirley Schmidt-ho.
- Shirley...
- Shirley -
É viver, Shirley!
This is life, Shirley!
Shirley, chamaste-me por uma razão.
Shirley, you brought me in for a reason.