English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Shota

Shota traduction Anglais

48 traduction parallèle
Chotá GOGOLACHVILI, Nikolai ZANDUKELI
Shota GOGOLASHVILI Nikolai ZANDUKELI
6 Mortos - Faltam 12
Boy Number 4 Ryo Kurosawa Boy Number 8 Naoki Jo Boy Number 10 Jun Nanami Boy Number 12 Shota Hikasa Boy Number 13 Yasuaki Hosaka Girl Number 12 Maho Nosaka 6 Dead – 12 To Go
O que vês, Shota?
What do you see, shota?
O que te inquieta, Shota?
What troubles you, shota?
Conseguiste Shota.
You've done it, shota.
O domínio da Shota.
The domain of that she-devil, Shota.
Perdoe-me, Majestade, mas por que procuraria uma aliança com alguém tão perigoso como a Shota?
Forgive me, Your Majesty, but why would you seek an alliance with someone as dangerous as Shota?
Lembrei a Shota que o nosso reino era tudo o que a separava das mãos do Rahl.
I reminded Shota that our kingdom was all that separated her from Rahl's tightening grip.
Assim que as tropas dos D'Haran se afastaram da nossa fronteira, fui ter com a Shota e pedi-Ihe para retirar a maldição.
Once the D'Haran troops pulled away from our border, I went back to Shota and asked her to remove the curse.
Esperava que o seu poder para suprimir magia fosse o suficiente para superar a maldição da Shota.
I'd hoped its ability to suppress magic would be enough to overcome Shota's curse.
Mas não pode ser morto, porque a Shota deu-Ihe exactamente aquilo que pediu.
But you can't be killed. Because Shota gave you exactly what you asked for :
Irei a Agaden Reach tentar convencer a Shota.
I'll go to Agaden Reach and try to reason with Shota. Are you sure?
Só tenho de o fazer até que o Zedd convença a Shota a tirar a maldição.
I just have to do it until Zedd can convince Shota to lift the curse.
A Shota mostrou-me uma visão do que iria acontecer a este reino sem o Calthrop.
Shota showed me a vision of what would happen to this kingdom without the Calthrop.
Bem, sabemos que as visões da Shota pode ser evitadas.
Well, we know Shota's visions can be averted.
Sim, mas temo que para que isso aconteça, podemos precisar que a Shota amaldiçoe outra pessoa.
Yes, but I'm afraid in order to do that, we may need Shota to curse someone else.
E poupar outros do fardo de carregar a maldição da Shota.
And spare anyone else the burden of carrying Shota's curse.
O Zedd está a caminho para descobrir quem é que a Shota amaldiçoou.
Zedd's on his way to Agaden Reach to find out who Shota cursed.
Mesmo que isso signifique fazer um acordo com a Shota para que vos transformásseis no Calthrop.
Even if it meant striking a deal with Shota to make you the Calthrop.
Quem é, Shota?
Who is it, Shota?
Tinhas razão quando disseste que juntos tínhamos o poder de mover montanhas, Shota.
You were right when you said together we had the power to move mountains, Shota.
Sabes isto tão bem como eu, Shota.
You know this as well as I do, Shota.
- A Shota mostrou-me uma visão.
- Shota showed me a vision.
A visão da Shota mostrou-te onde é que está?
Did Shota's vision show you where it is?
Uma bruxa chamada Shota teve uma visão que irias encontrar o livro e que o Darken Rahl iria saber da tua descoberta.
A witch called Shota had a vision that you would find the Book and that Darken Rahl would learn of your discovery.
Não me digam que a grande Shota não sabe que a sua magia é inútil contra uma Mord-Sith.
Don't tell me the great Shota doesn't realize her magic is useless against the Mord-Sith.
Shota?
Shota?
- A Shota disse que te trairia.
- Shota said I would betray you.
Isto é devido ao que aquela megera Shota te disse sobre uma Profecia?
Is this because of what that she-devil Shota told you about some Prophecy?
A Shota tinha razão.
Shota was right.
O que traz a grande Shota tão longe de Agaden Reach?
What brings the great Shota so far from Agaden Reach?
Encontrei a nossa velha amiga Shota.
I ran into our old friend Shota.
A Shota disse que o abade mantém o segredo perto do seu coração.
Shota said the abbot would keep the secret close to his heart.
A Shota.
Shota.
- Por que te faria a Shota isto?
- Why would Shota want to do this to you?
Por que é que a Shota te tiraria a memória?
- Why would Shota take your memory?
- Sou a Shota.
I'm Shota.
Quando a Shota lhe tirou as memórias, ele perdeu tudo o que aprendeu na vida... sabedoria, bom senso estar ciente das consequências.
When Shota took away his memories, he lost everything he learned in life. Wisdom, judgment, knowing about consequences.
- A Shota tem razão, pode obliterar-nos. - Então o que fazemos?
- Shota's right, he could obliterate us.
É da Shota. Não.
- It's Shota's.
E se a Shota tem razão?
What if Shota's right?
A Shota só pensa na Shota.
Shota thinks only of Shota.
Shota, se isto é mais um dos teus truques, será o teu último.
Shota, if this turns out to be one of you tricks, it'll be your last.
É este o homem que vi na visão da Shota.
This is the man I saw in Shota's vision.
Shota, a grande bruxa... veio ter comigo com uma profecia. Disse-me que o Darken Rahl crescerá para matar o seu próprio pai... e tornar-se-á no tirano mais brutal... que o mundo alguma vez conheceu.
The great witch Shota came to me with a prophecy that Darken Rahl would grow up to kill his own father and become the most brutal tyrant the world has ever known.
Pode, mas a última vez que executei esse feitiço, tive a ajuda da Shota.
It might, but the last time I performed that spell, I had Shota's help.
Shota.
Shota.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]