Translate.vc / Portugais → Anglais / Siempre
Siempre traduction Anglais
31 traduction parallèle
Nascido em Odeire, onde a bruma e a tempestade... do mar fustigam a terra, mas isso encanta-me, por isso desde pequena siempre...
I was born on Odeire, where it's windy and foggy... and rough but I love it. Why, ever since I was... - Little girl, I've always...
Siempre há algo que pode sacudi-los um pouco.
There's always been something that could rattle them or shake them up a little.
Sladky siempre cobrou tres coroas por lição.
Sladky has always charged three crowns a lesson.
Siempre me esqueço.
I keep forgetting.
Bem, rapazes, acho que isto é "Hasta siempre."
Well, folks, I guess this is hasta "so-long-a."
Sempre viva.
Siempre viva.
Sempre vivo!
Siempre viva!
Como sempre.
Como siempre. - Gracias.
Si. Siempre.
Si.
Há sempre uma possibilidade, David.
Siempre hay una possibilità, David.
Não defendo como siempre.
I haven't been myself.
Vem aí o EuroStar 961!
HASTA LA VICTORIA SIEMPRE!
Sempre a armar-se.
¡ Siempre dorando la píldora!
Estarei sempre contigo Ben!
Estar? siempre contigo Ben! Ahora vete!
Ele estava dotado de alguma forma em que sabia que esto no duraría para siempre.
He was gifted in a way that he would know that this wasn't going to last forever.
Terá que descobrir uma maneira para que nossa biologia... dure para sempre.
We need to discover a way to make our biology last forever dure siempre.
Esqueceste-te que ele pede sempre o mesmo.
Olvidate, que ese pide lo de siempre.
Sempre me trataste muito bem.
Siempre me tratas bien.
Bem, encontrei Siempre Mujer, TV y Novelas, e... para os poucos clientes que falam inglês... Woman's You-Niverse, de Julho de 1974.
Okay, I found Siempre Mujer, TV Y Novelas and for the rare English-speaking customer Woman's You-Niverse from July 1974.
Mantenha os braços e pernas sempre dentro do barco.
Guarde sus brazos y piernas dentro del paseo siempre.
Vê se tens sempre contigo a tua máscara antigás.
... y de seguro, siempre Ileva tu méscara de gas.
Sempre!
Siempre!
No siempre será así.
It won't be like this forever.
Cuida-te, Sterling Archer, vou guardar-te sempre no meu coração.
Cuidate, Sterling Archer, te guardaré siempre en mi corazón.
Siempre avante.
Siempre avante.
Deixam-te sair sempre assim?
¿ Siempre te dejan salir así?
Boricua para sempre!
Boricua para siempre!
Serei sempre como fui
♪ Seré siempre lo que fuí ♪
Não sou que nem siempre?
Do I look any different to you?
# # Tu foste-te embora para siempre # #
Okay. All right. It's a deal.
Quando estou a sonhar
Siempre tú? ?