English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Simple

Simple traduction Anglais

18,803 traduction parallèle
É só um circuito de retroalimentação, Ramon.
It's a simple feedback loop, Ramon, all right?
Apenas um circuito de retroalimentação.
Simple feedback loop.
Simples assim.
It's that simple.
Quem me dera que fosse assim tão simples.
I wish it was that simple.
Deixa-me simplificar.
Let me make it simple.
Estás a chamar de idiota?
You're saying I'm simple?
- Vamos simplificar.
Yeah. Uh... - Let's just make this simple.
A maioria ratifica o acordo. Todos a favor?
Simple majority ratifies the agreement, all in favor.
- Não é assim tão simples.
- It's not that simple.
- É simples.
- It is that simple.
Uma pesquisa Hooli e era só escolher.
A simple Hooli search would yield thousands of choices.
Uma simples dissonância cognitiva.
Simple cognitive dissonance.
Isso é uma questão muito complexa, para a qual só posso dar uma resposta simples.
That is a very complex question, for which I can only offer a simple answer.
Vou mantê-lo simples pois os homens são inerentemente simples.
Okay, I'm gonna keep this simple'cause men are inherently simple creatures.
Começo a suspeitar que não és uma simples empregada de balcão.
I'm starting to suspect you're not a simple Cuban bartender.
Juntos, a salvo... Um conceito simples.
Close, safe, simple concepts.
Porque não compraste algo comum...
Why can't you just buy a simple tradition- -
É simples educação, a sério.
It's simple manners, really.
A chave foi uma simples atualização que ele fez para ti, chamada "Os Devaneios".
The key was a simple update that he made to you called the reveries.
- Não é assim tão simples.
It's not so simple. Tell me.
O meu sogro era uma pessoa com um gosto simples.
My father-in-law was a man of simple taste.
Gostava que fosse assim tão simples.
I wish it was that simple.
Bem, torna-o simples.
Well, make it simple.
A dignidade começa com um simples acto de respeito, como aceitar que a sede de conhecimento não pertença a um sexo ou tradição, mas para toda a humanidade.
Dignity begins with a simple act of respect, like accepting that the thirst for knowledge does not belong to one gender or tradition, but to all of mankind.
- O plano é simples.
The plan is simple.
O plano é simples.
The plan is simple.
Portanto, um simples homem entrou no complicado mundo interplanetário... de tráfico de droga.
And so a simple man entered the complicated world of interplanetary drug smuggling.
Um movimento de pessoas com uma visão simples. Ser tudo o que Deus queria quando nos criou à Sua imagem. Acreditamos que ao atingir o conhecimento pessoal ou "Verdade", podemos atingir o conhecimento universal, a Verdade universal.
A movement of people with a very simple vision to be everything God intended when He created us in His image, so we believe that by achieving personal enlightenment, or Truth, we can achieve universal enlightenment, universal Truth.
Não é assim tão simples.
It's not that simple.
Queria-vos todos aqui para responder a uma pergunta simples.
I wanted you all here to answer a simple question.
É simples.
Simple.
Sou uma mulher simples com simples necessidades.
I'm a simple woman with simple needs.
As regras são simples.
The rules are simple.
Basta uma simples explicação, Mr.
A simple explanation is all it takes, Mr Coates.
Com o Charles foi simples. Apenas me tornei indispensável.
With Charles it was simple - - make myself indispensable.
Algo me diz que não é assim tão simples.
Something tells me it's not that simple.
Os meus termos são simples.
My terms are simple.
É simples.
It's simple.
Vai cair no Pacífico, sem causar danos, e parecerá um simples problema de combustível.
It'll harmlessly crash into the Pacific, and seem like a simple fuel mixture malfunction.
Seria simples usar isso para hackear e fazer um loop com as imagens da câmara.
It'd be simple to use that to hack in and loop the camera feed.
- É simples.
- At all. It's s-simple.
- Simples?
Simple?
É um serviço simples.
It's a simple setup.
Um composto que ocorre naturalmente em determinados cogumelos, que pode abrir as nossas mentes ao reino do espírito, permitindo-nos tocar o Eterno.
A naturally-occurring compound found in simple mushrooms, which can open our minds to the realm of spirit, allowing us to touch the eternal.
Deve ser simples.
Should be simple enough.
Tendo dito isto, não seria fácil estudar a Charlotte.
Having said that, a study of Charlotte would be no simple endeavor.
Criar um portal não é coisa fácil.
Creating a portal is no simple task.
É um simples fenómeno paranormal de nível 1.
It's a simple Level 1 haunting.
É simples.
Simple...
Simples.
Simple.
Irei simplificar-lhe as coisas, Sr. Takaki.
I'm gonna make this simple, Mr. Takaki.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]