English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Simón

Simón traduction Anglais

147 traduction parallèle
VOTE POR SIMÓN AGRY PARA SENADOR.
- Oh, not at all, sir.
Lew, se não fizer nada, vou dizer ao Simón. Acalme-se.
Lew, if you ain't gonna stop him I'm gonna tell Simon.
Vou dizer ao Simón.
I guess I better tell Simon.
Simón pensa em tudo.
That Simon thinks of everything.
É Simón?
You're Simon?
Simón, depois do motim, sofreu uma severo supressão de heroína.
Simon, after the riot, you went into severe heroin withdrawal.
Simón?
Simón?
Esta mensagem é para o Simón Cárdenas.
This message is for Simón Cárdenas.
Simón!
Simón!
És o Simón Cárdenas?
Are you Simón Cárdenas?
- Este é Simón, o tipo das cruzadas.
- This is Simón, the crossword guy.
Acredita-me, Simón.
Trust me, Simón.
Andrés, sou eu, o Simón
Andrés. lt's me, Simón.
Simón, onde raios Estavas a olhar Para a minha secrretária?
Simón, what the fuck were you looking for in my desk?
Estás enganado, Simón.
You're wrong, Simón.
Ouve, Simón.
Listen, Simón.
Simón, é a Ariadna.
Simón, it's Ariadna.
- Simón, é Maria.
- Simón, it's María.
- Simón.
- Simón.
És o Simón?
Are you Simón?
Isto não é uma pistola de raios, Simón.
This isn't a raygun, Simón.
Este é Simón, o nosso inconsciente Jogador.
This is Simón, our unconscious player.
Simón Estes são os teus rivais. No jogo do Adversário.
Simón, these are your rivals in the Adversary Game.
Que se passa, Simón?
What's up, Simón?
Fatalmente ferido, Simón Cárdenas Quiz ceder ao Eterno sonho E desceu às profundezas Do inferno para encontrá-la.
Fatally wounded, Simón Cárdenas wanted to give in to the eternal dream and descend to the depths of hell to find her.
Parabéns, Simón.
Congratulations, Simón.
Simón, não esperava Ver-te de novo.
Simón, I wasn't expecting to see you again.
Simón Cárdenas, um jovem De Madrid conhecido na Andaluzia Pelas suas palavras-cruzadas Na Gazeta de Sevilha.
Simón Cárdenas, a young man from Madrid known in Andalucia for his crosswords in the Seville Gazette.
Larga a arma, Simón.
Drop the gun, Simón.
Fá-lo Simón.
Do it, Simón.
Sê razoável, Simón.
Be reasonable, Simón.
Foge, Simón.
Run away, Simon.
- Simón.
- Simon.
- Sou comerciante, Simón.
I'm in business, Simon.
Imagina se todos dissessem a verdade, Simón, seria a guerra.
If everyone told the truth, we'd be at war!
David ou Simón? - David ou Simón.
David or Simon?
Ouça, vim saber se os pais de Simón estão com os Cohen.
Listen, I came to find Simon's relatives.
Simón!
Simon!
Compreende-me Simón, não te posso manter aqui.
You know I can't keep you here.
Foi a porteira, disse-lhe que Simón estava na sua cave.
You told our landlady Simon was in your cellar.
São Colette e Simone, amigas do Simón.
Colette and Simone are Simon's friends.
Vês Simón, foi ele que denunciou a tua família, foi ele.
He's the one who denounced your family, Simon.
Pergunta ao Simón, como faz o pai.
Ask Simon. His father knows.
Simón tem o seu passaporte falso.
Simon has his fake passport.
Diz-me Simón, como sabes Alemão?
How do you know German?
Foi uma brincadeira, Simón.
Just kidding, Simon.
Acaba com isso, Simón.
Watch your step, Simon.
Tu é que me chamaste Simón!
You called me Simon!
Simón vomitou.
Simon threw up all over.
Simón levou a sua bolsa com o o dinheiro.
Simon took your bag with the money.
- Disse-o ao Simón.
- I told Simon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]