Translate.vc / Portugais → Anglais / Single
Single traduction Anglais
19,561 traduction parallèle
A morte dele não muda nada.
His death doesn't change a single thing.
Mesmo que tenha que interrogar os donos de cada cortadores de carne em LA.
Even if I have to interview the owner of every single meat slicer in L.A.
A Tiana tem um álbum que estará pronto no fim do mês, o J Poppa vai regressar da digressão e o single da V vai sair.
- Look, Tiana has a record that will be ready by the end of the month. J Poppa's on his way back from his tour, and V's single is about to drop, so, there, content.
É lá que todos os artistas da Empire gravam.
This is where every single Empire artist records.
Assim que acabares de brincar às casinhas deves-me um single da Tiana.
And then soon as you're done playing house with... the mayor of Dingleberry, you owe me a Tiana single.
A Tiana adora-a e penso que está na hora de a gravar. Não acho que seja um single principal.
"Starlight." Tiana loves it, and I think it's time to record it.
A música que ela cantou no Laviticus deixou todos em alvoroço.
Well, I don't think it's a lead single. Now, the song she did at Laviticus is already getting crazy heat.
E se eu te dissesse que vieste para gravar a "Starlight", porque vai ser o teu primeiro single?
What if I told you that you're actually here to record "Starlight" because it's about to be your lead single?
Os grandes blogues de música estão a falar mal do single da Tiana.
Yo, every major music blog is trashing the Tiana single that leaked, man.
como o single principal do próximo álbum dela.
as the lead single for her next album.
"Starlight", é um êxito e imensas pessoas já o estão a ouvir.
Tiana's new single, "Starlight," is a hit, and already streaming to huge numbers.
Teu acompanhante é rico e solteiro, e possivelmente tem uma sáude frágil.
Your dinner date is loaded, single, and possibly in delicate health.
Parece que vocês macacos nunca leram um só livro.
It seems you apes have never read a single book.
Não conseguimos virar um único membro da equipa do Vince.
[Elevator bell dings ] [ Sighs] So we couldn't flip a single member of Vince's team.
O teu encontro do jantar é rico, solteiro e tem possivelmente uma saúde frágil.
Your dinner date is loaded, single, and possibly in delicate health.
4 vezes, o mesmo resultado todas as vezes.
Four times- - I get the same result every single time.
Provavelmente, nada. Mas ele é solteiro e a Lin também.
Probably nothing, but he's single and so is Lin.
Estamos a fazer um agradável desvio na parte dos tapetes.
Don't panic - we're allowing ourselves a single pleasurable detour into rugs.
Não deu mais palestras, nem publicou ensaios... - Nenhum comentário na imprensa,
Not a single lecture, no papers published, no comments to the press.
Porque é que este vigilante, diz que ouviu uma pirata informática falar de um Sintético roubado, vendido por centenas de milhares?
So why does this CI say that he heard a headcracker talking about a single stolen synth changing hands for six figures?
Ou viu uma família tomar conta de uma criança com leucemia? E perguntou-lhes o que sentiram ao terem de abdicar de cada esperança e sonho, para poderem trabalhar 24 horas por dia para tornarem a morte dos seus filhos mais suportável?
Or seen a family take care of a kid with leukaemia... and then ask them how it felt to give up every single hope and dream so they could work 24 hours around the clock to make their child's passage into death
O que o torna maioritário. Depois, sem ajuda de ninguém, expulsou-me.
Which makes him a majority, then he single-handedly voted me out.
Além de um histórico de cada dólar que ele ganhou, gastou ou investiu desde 2002.
Plus, a paper trail for every single dollar that he's made, spent, or invested since 2002.
Cada grupo de minas parece estar ancorado ao fundo do mar por uma única corrente.
Each mine set appears to be anchored to the bottom by a single tether.
Agora és um pai solteiro, Tony.
I just... Y-You're a single dad now, Tony.
Por isso quero cantar este single do meu novo álbum, intitulado "Justice".
Which is why I want to sing this new single from my upcoming album, "Justice."
Sim, sabes quantas más propostas de videojogos vejo por dia?
- Yeah, I do. Do you know how many bad video game pitches I sit through every single day?
Quero dizer, fazer dele o vilão tira-nos a culpa, mas em tudo o que aconteceu com ele, de cada vez...
I mean... making him the villain takes the blame away, but in everything that's happened with him, every single time...
Ela está habituada a ser mãe solteira.
She's used to being a single parent.
O mais importante para uma mãe solteira é o filho.
The most important thing to a single parent, her kid.
Nem uma única palavra!
Not a single word.
Quando esta responsabilidade recai num só progenitor, é necessário o dobro da força.
And when this responsibility comes on a single parent, he needs double the strength.
Olha, Judy, decidimos que não é traficado nem um quilo de cocaína em Medellín até o Pablo Escobar estar morto.
Look, Judy, we decided that not a single kilo of cocaine will be moved in Medellín until Pablo Escobar is dead.
Agora, se ele resistir, se um só dos nossos homens estiver em perigo, quero que o matem.
Now, if he resists... if a single one of our men is in harm's way... I want you to take his life. Understood?
Podemos conversar perfeitamente bem numa loja ou num restaurante, Mas quando se trata de carros e automobilismo, Cada palavra que vocês usam é diferente.
We can converse perfectly well in a shop or a restaurant, but when it comes to cars and motoring, every single word you use is different.
Melhor do que isso, um pouco brilhante, nós fizemos Uma versão única deste clip Para cada episódio
Better than that, rather brilliantly, we have made a bespoke version of that sting for every single episode we're gonna make for the next three years.
- Melhor em todos os sentidos?
- Better in every single way?
Ele tem estado em Todos os filmes que existem 740 00 : 49 : 18,256 - - 00 : 49 : 20,290 Excepto o de Bridget Jones. Não, ele era Bridget Jones.
He has been in pretty much every single movie franchise there is apart from Bridget Jones.
Aproveito cada dia até à última gota.
I squeeze every drop out of every single day.
Um tiro de mais de um quilómetro com uma série de variáveis?
Single mile head shot with a variety of variables?
Quase 250 mil pessoas morrem todos os dias.
Almost 250,000 people die every single day.
Mas não há um dia que passa por sem que eu pense na criança que perdi.
But there is not a single day that goes by that I don't think of the child I lost.
- Cada um deles.
Every single one.
Vou levá-la ao hospital todos os dias.
I'm gonna bring her by every single day at the hospital.
Não és mãe solteira.
Oh. You're not a single parent.
Cala-te!
- of a single-bedroom house- - - Shut up! Shut up!
Ele disse que estava solteiro e eu estraguei.
He was telling me he was single and I blew it.
Ferida de esfaqueamento.
Single stab wound.
Graças ao Xavier, o novo single da Tiana,
- Thanks to Xavier... - Stop clapping.
Pai solteiro.
Single-parenting!
Sou mãe solteira.
I am a single mom.