English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Sister

Sister traduction Anglais

43,981 traduction parallèle
Irmã ela está certa.
- Sister-in-law... she is right.
Muito bem cunhada.
Nice one, sister-in-law.
Venha cunhada.
Come, sister-in-law.
Espere irmã.
- Hold on, sister.
Irmã, vamos.
- Sister-in-law, let's go...
O que fez cunhada?
What have you done, sister-in-law?
Parabéns cunhada.
- Congratulations, sister-in-law.
Estou certo cunhada.
I am right, sister-in-law.
Mas como cunhada?
But how, sister-in-law?
Cuide-se cunhada.
- Take care, sister-in-law.
Até logo cunhada.
See you, sister-in-law.
E chegar atrasada à clínica, incorrendo na ira da Irmã Ursula?
And be late for clinic, incurring the wrath of Sister Ursula?
A Irmã Mary Cynthia está a recuperar bem.
Sister Mary Cynthia recuperates well.
Irmã Winifred, a sra. Marsh está em trabalho de parto.
Sister Winifred - - Mrs Marsh is in labour.
Não tenho a certeza se a ouvi correctamente, Irmã Winifred.
I'm not sure I heard you correctly, Sister Winifred.
A Angela e eu vamos ter uma irmãzinha ou irmãozinho, não vamos?
Angela and I are getting a baby sister or brother, aren't we?
Sr. Marsh, sou a Irmã Winifred da'Casa Nonnatus'.
Mr Marsh, I'm Sister Winifred from Nonnatus House.
Irmã Monica Joan, há alguma coisa em que eu possa ajudá-la?
Sister Monica Joan, is there something I can help you with?
Irmã?
Sister?
Irmã, sempre ajudamos os nossos vizinhos quando podemos.
Sister Ursula, we have always helped our neighbours where we can.
Sim, Irmã.
Yes, Sister.
Não quero ser forçada a disciplinar alguém..... e tenho a certeza de que a Irmã Winifred não irá perder o seu tempo outra vez a acompanhar pacientes em visitas ao hospital.
I do not wish to be forced to discipline anyone..... and I'm sure Sister Winifred will not waste her time again by accompanying patients on visits to the hospital.
A Irmã Ursula foi perfeitamente clara, haverá consequências.
Sister Ursula has been perfectly clear - - there will be consequences.
Juntamente com a minha irmã.
Along with my sister.
Com certeza, Irmã Ursula.
Of course, Sister Ursula.
Estou a tentar ser a melhor enfermeira, e a melhor pessoa que posso ser, Irmã.
I'm trying to be the best nurse and person I can be, Sister.
Não tenho a certeza de que a Irmã Ursula esteja preparada para tomar estas decisões.
I am not certain that Sister Ursula is fit to be making these decisions.
Eu realmente não gosto de a colocar em sarilhos, Irmã.
I really don't like putting you to trouble, Sister.
Sim, Irmã Douglas.
Yes, Sister Douglas.
Trixie, tenho estado a saltar argolas toda a noite, para a Irmã Douglas.
Trixie, I've been jumping through hoops all night for Sister Douglas.
Oh, Trixie, o que diria a Irmã Julienne?
Oh, Trixie, what would Sister Julienne say?
Eu acabei de falar com a Irmã.
I just spoke to the Sister.
Chegou o'Crónicas das Parteiras', Irmã.
The Midwives Chronicle's arrived, Sister.
Não posso deixar de pensar que, esta nova pessoa, quem quer que seja, vem realmente substituir a Irmã Mary Cynthia.
I can't shake off the feeling that this new person - - whoever she may be - - is really a replacement for Sister Mary Cynthia.
A Irmã Mary Cynthia é uma pessoa, não um pacote.
Sister Mary Cynthia is a person, not a parcel.
Até que a Irmã Mary Cynthia esteja suficientemente bem, para escolher contactar-nos ela própria, devemos tratá-la com o respeito que mostraríamos a alguém que não está bem.
Until Sister Mary Cynthia is well enough to choose to make contact with us herself, we must treat her with the respect we would show to anyone else who isn't well.
Irmã, sabe tão bem quanto eu, que muitas mulheres pobres deram filhos que não podiam alimentar, a familiares melhor colocados para o fazer.
Sister, you know as well as I do that many poor women have given children they cannot feed to relatives better placed to do so.
Irmã Winifred.
Sister Winifred.
A Irmã Winifred está quase a ir dar-lhe um biberão, mas eu podia trazê-lo aqui, para que pudesse mirá-lo.
Sister Winifred's about to give him a bottle, but I could bring him in here just so you could have a peep.
Faça o que a Irmã diz.
Do as Sister says.
Irmã Julienne, mais de metade do nosso trabalho são partos.
Sister Julienne, more than half of our work is midwifery.
Obrigada, Irmã.
Thank you, Sister.
Oh, eu não preciso de tempo para pensar nisto, Irmã.
Oh, I don't need any time to think about it, Sister.
Devo regressar à Irmã Winifred.
I must get back to Sister Winifred.
- Bom dia, Irmã.
- Good morning, Sister.
Bom, suponho que gostaria de uma boleia, Irmã.
Well, I imagine you'd like a lift, Sister.
O Enoch Powell pensa doutra forma, como também a Irmã Ursula.
Enoch Powell thinks otherwise, as does Sister Ursula.
Com o maior respeito, Irmã Ursula, algumas das casas em Poplar não são absolutamente nada adequadas.
With the greatest respect, Sister Ursula, some of the homes in Poplar aren't adequate at all.
Exactamente, Irmã.
Exactly, Sister.
Bom dia, Irmã.
Good morning, Sister.
E que melhorias podem ser essas, Irmã Ursula?
And what improvements might those be, Sister Ursula?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]