English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Skittles

Skittles traduction Anglais

123 traduction parallèle
Em 1928, nós já jogamos boliche no Piffke na Frankfurter Allee. Éramos ainda magros e esportivos!
Back in 1928 we played skittles every evening at Piffke's in Große Frankfurter Allee.
Mas não era apenas cerveja e doces, senhoras e senhores.
But all was not beer and skittles, ladies and gentlemen.
Ela tem um rapaz, um horrível, barulhento e mimado rapaz que está sempre jogar boliche ou sabe Deus o quê no corredor.
She has a boy, a horrible, noisy brat who's always playing skittles or God knows what in the corridor.
E esses palitos... somos todos nós, que pagamos por isso.
And we become your fallen skittles. We pay the price for it.
E uns rebuçados.
And some Skittles.
Que tenho de cortar com as Skittles.
Well, he said I gotta cut out the Skittles.
Rebuçados, Skittles, pastilhas?
Razzles, Skittles, Whatchamcallit, Twizzlers?
Então dá-me uma palete de cerveja e uns sacos de gomas.
Well, then just give me a six-pack and a couple of bags of Skittles.
Derrubar todos os pinos. - E eu não tenho?
what is the skittles aim?
- Sim, Sally mas há uma coisa que se chama desportivismo?
beating the whole skittles. if I made this?
E para ser honesto, eu nunca mais quero jogar bowling contigo, novamente.
and sincerely already never saying I don't make this wants with you to go in skittles.
O Skittles não tem.
Not Skittles.
"Expulsaram os smarties de mim."
I got the skittles kicked out of me.
Eu não sei, eu acho que são balas.
I don't know, I think they're Skittles.
Temos de contentar-nos com isto. Eu sou o Steve.
You hope for Milky Way, you settle for Skittles.
Só se abre quando se vende algo! Então, dá-me o horóscopo e uns caramelos!
All right, then give me one of them horoscope scrolls and some Skittles.
Chega-me alguns Skittles.
Grab me some Skittles.
Mas trás lá uns "Mars".
But bring me back some Skittles.
- Parecem Skittles.
Ooh! They look like Skittles!
Tomei-os como se fossem rebuçados.
Been eating them like Skittles.
Balas?
Skittles?
Que queres, Skittles?
What you want? Skittles?
Skittles...
Skittles...
Espero que tenhas apanhado os Skittles dos olhos.
I hope you caught those Skittles in her eyes.
Jake, vai à máquina automática e traz um sumo de pêssego e um saco de aperitivos para a Miss Pasternak.
Jake, go to the vending machine and get Miss Pasternak a peach Snapple and a bag of Skittles.
gomas e rebuçados.
Like sticky buns and Skittles.
Skittles, pessoal, skittles.
Skittles, people, skittles.
- O dos skittles não estava assim.
- And skittles boy wasn't quite there yet.
Lois, vai traz-me outro pacote de rebuçados.
Lois, go grab me another bag of Skittles.
Pedi um pacote de rebuçados.
- I said more Skittles. - All right.
Você sabia, que geralmente não é uma boa idéia tomar narcóticos Classe-A como MM's
You know, it's not usually a good idea to pop Class-A narcotics like Skittles.
-... e um pacote de Skittles. - Vês? Isso é história.
- Okay, see, that's history.
Posso ter... de atum, Skittles com os cantos cortada?
Can I have tuna fish and Skittles and pudding skin on wheat, with the crust cut off?
É da casa do Palhaço Goiabada?
Hello, is this Skittles the Clown's house?
- O palhaço Goiabada deu uma saidinha.
Skittles the Clown stepped out.
Goiabada, claro, Palhaço Goiabada.
Skittles, of course.
Imagina, desculpa.
Skittles the Clown. I'm sorry.
Agora quem ligou foi um tal de Palhaço Goiabada, pedindo o endereço.
Skittles the Clown called, though, asking for the address.
Vai ligar pra você um palhaço... chamado Goiabada. Goiabada, Cleusa!
A clown called Skittles is going to call.
Ele vai ligar.
Skittles, Cleusa.
Palhaço Goiabada.
Skittles the Clown.
Passa-me aí uns Skittles.
Tell you what, let me get them Skittles.
Starbursts e... Skittles.
Starbursts and Skittles.
Boa, Bowling.
Well done, Skittles!
Dá para acreditar?
Don takes me in skittles. date conviction?
Bowling!
Skittles.
Não sabes o que é bowling pois não? - Não.
don't you have the remoted idea that what these healthy skittles, truth?
- Bem não é assim tão simples...
To throw crutch and to lower skittles.
Por quê?
this, in skittles, and what does the one make?
- Eminem.
Reese's Pieces, Skittles, Eminem.
Aliás, dois bocados, um gelado sanduíche...
Actually, two pizza squares, a ice cream sandwich and a bag of Skittles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]