English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Slo

Slo traduction Anglais

47 traduction parallèle
Bella, Eddie, passem a queda em câmara lenta até termos algo melhor.
Bella, Eddie, replay that fall in super slo-mo until we get something better.
Slo-mo.
Slo-mo.
Eles apenas produzem uma ficha que pesa 9.62 gramas, e é para máquinas de lavar, especificamente para as Denmore 2400 Series, usadas em hotéis e motéis.
Slo make a currency that although 9.62 grams, and is for washing machines, in particular for the industrial series Denmore 2400, used in hotels and motels.
- Não. Vim apenas para conversar.
Slo permission to speak.
Ela nunca quis um cão, apenas um papa-formigas.
I never wanted a dog, slo an anteater.
Sempre a andar, Slo.
Keep them moving, Slo.
Slo, trá-la para aqui.
Slo, bring her up.
Slo.
Slo.
Slo, Zee, preparem estas pessoas para partir! Agora!
Lena!
Senta-te. Slo!
Lena!
Consegues ouvir-me?
Slo, Zee, get them ready to go now!
Simplesmente relaxa.
Slo!
Zee, prepara estas pessoas para partir.
Breathe, Slo. Breathe, breathe.
Eu posso ver-vos em câmara lenta na gravação depois.
I can watch all you in slo-mo on the highlights tape.
Viram por aqui homens brancos a pôr armadilhas e a formar equipas de softball.
White men have been spotted nearby, laying traps and forming slo-pitch softball leagues.
Não uso câmara lenta nem pausa, porque é mau para a cassete e é a minha única cópia...
I don't really like to use slo-mo or pause it or anything'cause that's hard on the tape, and it's my only copy and...
Não me importo de ir com calma Não
# Taking it slo-o-ow # # No-oh-oh, yeah #
Lane, de todos os dias do calendário, escolhes este para engonhar.
Lane, of all the days on the calendar, you pick this one to shift into slo-mo.
Olhe para onde anda em câmera lenta, idiota!
Watch where you're going in slo-mo, dipshit. - Pfft.
E como isto é uma cena muito nobre, saio daqui em câmara lenta dramática.
And because this is so noble, I'm gonna walk out in dramatic slo-mo.
É como se nos cortassem a cabeça em câmara lenta.
It's like getting your head chopped off in slo-mo.
Imaginaram-me em câmara lenta como vos pedi?
Did you guys imagine me in slo-mo like I asked? ( jules and laurie ) we did.
Estávamos a gravar em câmera lenta, e o Bam e disse que queria fazer um pontapé voador na cabeça.
We were shooting slo-mo stuff, and Bam said that he wanted to do a flying kick to the head.
Primeiro dou-lhes slo-mo?
Hit them with a little Slo-Mo first?
É uma frieira, causada por um inalador de slo-mo.
It's a cold-burn from a Slo-Mo inhaler.
Slo-mo?
Slo-Mo?
Peach Trees é a central de fabrico de toda a slo-mo de Mega City One.
Peach Trees is the manufacturing base for all the Slo-Mo in Mega City One.
Um no piso 25... e outro no antro de slo-mo.
One on level 25, one in the Slo-Mo den. Just a bust that went wrong.
Culpada do fabrico e distribuição do narcótico conhecido como slo-mo.
Guilty of the manufacture and distribution of the narcotic known as Slo-Mo.
Estamos em câmara lenta, porque é assim que todas as raparigas giras aparecem.
We're in slo-mo,'cause that's how all the hot girls always show up.
Não sei quanto a vocês... mas quero ver como Nova cuida disso em slow-motion.
I don't know about you guys, but I want to see how Nova handled this in slo-mo.
A aterrar em cima de ti em câmara lenta!
Slo-o-w mo-o-o-tion di-i-ving at yo-o-u!
Outra vez, em câmara lenta.
Again, in super slo-mo.
Porque é tão lindo, como em câmara lenta.
Because it's so beautiful. It's also slo-mo.
Super câmara lenta.
Extreme slo-mo.
Não importa nada que os outros miúdos te chamem "Joe Lesma".
Who cares if the other kids call you "Slo-Joe"?
Uma criança consegue reproduzir isso devagar e ver as teclas que utilizou.
An eight-year-old with a DVR can slo-mo this and see every keystroke.
Aposto que vemos um pombo a voar em câmara lenta.
I'll bet you at least one dove takes flight in slo-mo.
Em câmara lenta, fotograma a fotograma.
Slo-mo, frame by frame.
O meu é quase só video em camera lenta a fazer tipo bola de canhão para uma piscina de brincar insuflável.
Mine's mostly slo-mo videos of me doing cannonballs onto inflatable pool toys.
Porque é que ela parece sempre correr em câmara lenta?
Why does she always look like she's running in slo-mo?
- A andar em câmara lenta.
- Slo-mo walk.
- É mesmo fixe.
- Slo-mo, it's really cool.
Respira.
Slo!
Slo, respira.
Breathe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]