English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Sloth

Sloth traduction Anglais

236 traduction parallèle
PREGUIÇA
SLOTH
Mas esta garra só poderia pertencer a uma criatura arbórea como uma preguiça irreal.
Yet this claw could only belong to an arboreal creature like some impossible tree sloth.
Pode acertar uma bola no buraco E essa indulgência
Can take and shove a ball in a pocket And I call that sloth
A nossa amizade é um tédio.
Our friendship was mere sloth.
Das bebedeiras de sábado e de ter faltado à missa
... my Saturday drunkenness, my Sunday sloth.
Agora vai ser formiga, formiga durante uns dias, e de repente, olha, mãe, comprei uma preguiça, ou um bicho parecido a um tapir.
Now it'll be ant-ant-ant for a couple of days Then all of a sudden "oh, mum, I've bought a sloth"
A preguiça é a praga da aristocracia.
Sloth is the curse of the aristocracy.
Mas, por agora, há suficiente cobardia, preguiça e mentira na Terra para uma eternidade.
But for now, there is sufficient cowardice, sloth and mendacity down there on Earth to last forever.
Sloth!
Sloth.
Sloth.
Sloth.
Sloth, volta para traz.
Sloth, get back here.
Sloth, que estás a fazer?
Sloth, what are you doing?
Sloth, não entres na lareira!
Sloth! Sloth! Sloth's going into the fireplace!
- Não, Sloth, isso é só o eco!
- No, Sloth, it's just your echo.
Aí está escuro, Sloth.
It's all dark down there, Sloth.
E é só o eco!
It's your echo, Sloth. Echo.
Como é que ele escapou?
Sloth! How'd he get out?
Sloth, salva-os!
Sloth, save them!
Salta à corda, Sloth!
Jump rope, Slothy.
Sloth, o meu grupo.
Sloth, this is the guys.
Grupo, este é o Sloth!
Guys, this is Sloth.
Sloth, ajuda-nos!
Sloth! Help us!
Sloth gosta do Chunk!
Sloth love Chunk!
Anda, Sloth!
Sloth, help!
Larga-o, Sloth.
Put him down, Sloth.
- E eu de ti, Chunk.
- Oh, I love you, Sloth.
Restam ganância... raiva, orgulho, mentira, preguiça...
There remain greed... anger, pride, mendacity, sloth...
Há já algum tempo, tenho sido atormentado por certas questões de peso que... dificilmente serão mentira ou preguiça.
For some time now, I have been plagued by certain weighty questions which... hardly pertain to mendacity or sloth.
Preguiça, avareza, gula.
Sloth, greed, gluttony...
" Preguiçoso.
"Sloth."
Digo-lhes que és a minha preguiça de estimação, o que não está muito longe da verdade.
I'll tell them you're my pet sloth. Which isn't too far from the truth.
Porque vem aquele macaco estragar a nossa festa?
Oh! Where does that freeloading sloth Get off crashing our party?
Porque não arranjas um macaco que tenha a coragem de falar com ele?
Why don't you have a sloth-To-Sloth talk with him?
o Esquilo Cor-de-rosa, o Preguiça de 3 dedos.
Three Toad Sloth
Procuro a mãe desta família de preguiçosos!
In the Sloth family, I want the mother!
Preguiça e indolência?
Sloth and indolence?
Vemos que a luta pela existência excede a resistência humana. E por isso degeneramos na miséria.
So that what we see is a struggle for existence that is beyond human strength... where we degenerate in ignorance and sloth.
Já pus a cabeça dentro de um elefante, um hipopótamo e uma preguiça gigante.
Now I've had my head in an elephant, a hippo and a giant sloth.
Gula Avareza Preguiça, Ira Orgulho, Luxúria E Inveja.
Gluttony... greed... sloth, wrath... pride, lust... and envy.
Preguiça...
Sloth.
1-Gula 2-Avareza 3-Preguiça 4-Inveja 5 - Ira 6-Orgulho 7-Luxúria
Gluttony Greed Sloth Envy Wrath Pride Lust
Bem, andares aí como uma preguiça de caverna alvaniana não vai ajudá-lo.
Well, pacing around like some Alvanian cave sloth isn't going to help him.
Alce, babuíno, caribu, doninha, equidno, foca, gorila, hiena jacaré, leão, marmota, orca panda, rato, serigueia, tigre, unicórnio, verme, zebra.
Aardvark, baboon, caribou, dolphin, eohippus, fox, gorilla, hyena, ibex, jackal, kangaroo, lion, marmoset, Newfoundland, ocelot, panda, rat, sloth, tiger, unicorn, varmint, whale, yak, zebra.
Martin Tanley, deixaste um rasto que até uma preguiça conseguiria seguir.
Martin Tanley, you have left a trail a sloth could follow.
Inveja, preguiça e raiva, ou para ser mais técnico, ira.
Envy, sloth, anger- - Or to be a little more technical, wrath.
E o que é que o Homer conseguiu numa vida de indolência e ignorância?
And what do you have to show for your lifetime of sloth and ignorance?
Oh, com o Dick, é como ter sexo com um saco de batatas.
Oh, with Dick, it's like having sex with a sloth.
Claro que não!
I mean, there's greed, gluttony, sloth, anger, vanity, envy. No, of course not.
Acho que era um demónio sloth.
I think it was a sloth demon.
Preguiça
Sloth
Dormi como uma preguiça alvaniana.
Oh, I slept like an Alvanian cave sloth.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]