English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Smart

Smart traduction Anglais

21,068 traduction parallèle
E se os meus chefes de departamento forem espertos, dirão o mesmo.
And if my department heads are smart, they'll say the same thing.
A jogada de caridade e veterano, inteligente.
Charity work and the vet card. That's smart.
Ela é muito inteligente e engraçada.
She's so smart and hilarious.
Foi uma boa estratégia e funcionou.
It was a smart move, and it worked.
A juíza Kane é inteligente.
Judge Kane is smart.
És boa, és inteligente, és engraçada.
You're hot, you're smart, you're funny.
Isso é porque és inteligente.
Well, that's because you're smart.
Inteligente, rápido.
Smart, quick.
Sempre soube que eras a mais esperta.
I always knew you were the smart one.
É inteligente.
It's smart.
Isso teria sido uma jogada inteligente para a campanha...
That would have been a smart move for a campaign...
Contudo, admito que é difícil ver duas mulheres espertas, com talento atacarem-se uma à outra desta maneira, e é igualmente difícil desviar o olhar.
However, I will admit that it's hard to watch two smart, talented women tear each other apart like this, and equally hard to look away.
Acho que ela é esperta.
I think she's smart.
"Ela não é um político," "ela é uma pessoa, e inteligente."
She's not a politician, she's a person, and a smart one at that.
O Frankie Vargas não é apenas bom é justo, inteligente e com princípios.
Frankie Vargas isn't just good and just and smart and principled.
Tu és uma menina esperta, bonita.
You a smart girl. Pretty face.
Não precisei, eu sou inteligente!
I didn't have to, I'm smart!
Sou esperta, formosa...
I'm smart, I'm personable,
Um homem pobre ainda pode cuidar dos seus sapatos e pô-los a brilhar.
See, a poor man can still buff his shoes to a smart shine.
Isso vai magoar.
That'll smart.
Sim. Também queria ligar para agradecer ter visto que a Mutiny Exchange era algo que não podíamos fazer sozinhas e que era inteligente comprar a SwapMeet.
Yeah, okay, I also just wanted to call and say thanks for, you know, seeing that Mutiny Exchange wasn't something we could do on our own and that it was smart to buy SwapMeet.
Eu acho-a divertida e esperta e ela deve gostar muito de si, porque ela não convida ninguém para vir até cá.
I just think you're fun and smart and she must really like you'cause she does not let a lot of people up here.
O tipo de investimento a que me refiro, de tempo, e dinheiro irá compensar e os investidores sagazes verão isso.
The kind of investment that I'm talking about in time and money will pay off and smart investors will see that.
Temos de ser inteligentes a lidar com a situação.
With how this looks, we need to be smart.
É preciso inteligência, para liderar uma defesa como o Travis Mack fez.
Do you know how smart you got to be to run a defense the way Travis Mack runs it?
Muito bem, és inteligente, além de um excelente tackle.
Okay, so you're smart in addition to being a damn good tackle.
É inteligente.
Smart thinking.
É inteligente, mas também é muito arriscado porque, sabes, agora temos uma lista. de toda a gente a quem vendeste drogas.
Well, it is smart, but it's also very risky because, you see, now we have a list of everybody that you sold drugs to.
Talvez o facto de ser forte e inteligente... vos assuste a todos.
Maybe the fact that I can be strong and smart just scares you all.
Não vais ser tão esperto depois de te esmagar.
Whoops. You're not so smart after I'm done smashing you!
Talvez dê para sermos inteligentes e idiotas, ao mesmo tempo.
Well, maybe there's a way to be smart and stupid at the same time.
A Chloe era inteligente, táctica.
Chloe was smart. She was tactical.
Quer dizer, o tipo é inteligente, mas... não está a este nível. Sim.
I mean, the guy's smart, but he's not playing on this level.
Então, diz-me quanto tens.
Don't act smart, how much do you have'?
É inteligente curvarem-se perante uma divindade.
It's a smart move to bow before a deity.
Esperto o bastante, para ser parceiro de uma importante advogado de defesa.
Smart though, to partner up with a high-powered defense attorney.
Podes tê-lo confundido agora, mas ele é inteligente.
You may have him confused right now, but he's smart.
Deus, isso deve ser demais.
God, that has got to smart.
Pensava que estavamos a lidar com alguém inteligente e esperto, que tirturava com um sentido brutal de ironia, mas matar-se a si própria enquanto humilha a sua empresa...
Thought we were dealing with someone smart and clever, who tortured with a brutal sense of irony, but killing herself whilst humiliating her company...
Ela era bonita... esperta e engraçada.
She's beautiful and smart and funny.
Ela julga que é esperta.
Oh, she thinks she's smart.
És muito esperta.
Very, very smart girl.
A Candace não é tão esperta como pensa e a Carol terá sempre dificuldades.
Candace is not as smart as she thinks she is. And Carol... baby, Carol's gonna always gonna have to walk uphill.
A Nessa é esperta.
Nessa's a smart girl.
Nunca pensei que fosses inteligente o suficiente para fazer algo assim, mas eu admito.
I wouldn't have thought you were smart enough to pull something like this off, but I'll admit it.
Mas não foste tão inteligente como achas que foste.
Except you wasn't as smart as you thought you was.
Isso foi muito inteligente, mãe.
- That was really, really smart, Ma.
É inteligente.
That makes him smart.
Isso não foi inteligente Nós somos muitos
♪ That wasn't smart, man ♪ ♪ It's a whole lot of us ♪
- Esperto.
Smart.
Esta rapariga é tão inteligente.
This girl's so smart.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]