Translate.vc / Portugais → Anglais / Smasher
Smasher traduction Anglais
43 traduction parallèle
É uma bomba.
That's a smasher.
É um espanto!
You ´ re a smasher!
Vem cá uma esta noite.Dizem que é uma brasa!
Someone's dropping by this evening. They say she's an absolute smasher!
- Mas a mãe dele é lindíssima.
- But his mother's a smasher.
Um verdadeiro golpista
A real smasher.
O agente federal Melvin Purvis transformou o fiasco em Little Bohemia numa caça ao peru com gangsters.
'Ace federal agent Melvin Purvis'has turned the debacle at Little Bohemia'into a gang-smasher's turkey shoot.
- Eu sou o Smasher.
- I'm the Smasher.
Mata-o, Smasher!
- Kill him, Smasher!
Não te tenho visto no acelerador de partículas.
Well, I haven't seen you around the atom smasher.
Em frente, Demolidor!
On, Smasher!
"o esmagador da anarquia".
"the smasher of anarchy."
Vamos, demolidor!
On, Smasher!
It's my head in the smasher.
It's my head in the smasher.
Sabem, se as cordas existiam no início do Universo, quando as coisas eram realmente pequenas, elas teriam deixado impressões ou marcas à sua volta.
This is Fermilab, and right now, it's our best hope for proving that extra dimensions are real. Fermilab has a giant atom smasher.
Quando eles estão a aproximar-se da velocidade da luz, são guiados para rotas de colisão com partículas que vêm na direcção oposta. A maioria das colisões são apenas de raspão, mas, ocasionalmente, acontece uma colisão frontal.
Four thousand miles away, on the border of France and Switzerland, a lab called CERN is constructing an enormous new atom smasher.
Desculpa estragar o modelo, Vlenko.
Sorry to be a fashion-smasher, Vlenko.
La atirá-la a um totó.
I was gonna use it as a nerd smasher.
Ninguém falou de código de segurança...
Atom Smasher? No one said nothin'about that bruiser, now, did they?
Alguém quer um batido de goiaba?
Anyone for a guava smasher?
Espera, queres que eu fique a tomar conta daquela destruidora de vidros?
Wait, you want me to babysit that little glass-smasher? - Does my life mean nothing to you?
Olha, acho que és lindíssima.
I just... Look, I think you're a smasher.
Aqui é a cozinha, barra, quarto, barra, sala de estar, barra, estúdio de dança.
Travis really dodged a bullet with that nad-smasher.
- Meu deus, que espectáculo de homem...
God, but isn't he a smasher?
- Esmaga-Átomo.
It's an atom smasher.
O maior colisor de átomos do mundo, o grande colisor de hadrões, terá de ser desligado durante, pelo menos, dois meses.
The world's largest atom smasher, the Large Hadron Collider, is to be shut down for at least two months.
Vai virar um acelerador de partículas.
You're gonna get an atom smasher.
Ele, é o maior destruidor.
He, its greatest smasher.
- Que tipo de monstros? Contra todos.
All sorts with Bruce the monster smasher.
Mordedor de Cabeça foi um.
Head Biter was one. Skull Smasher.
Chamo a esta flecha explosiva de "Esmaga Hulk".
I call this modified explosive arrow "the hulk smasher."
- A chave o canivete cortador de vidro?
- Check. - Pocketknife keychain window smasher?
É onde vais encontrar o Atom-Smasher.
That's where you'll find your atom smasher.
Ainda temos o Atom-Smasher para lidar.
Okay, well... that still leaves Atom Smasher to deal with.
O Atom-Smasher não vai conseguir absorvê-la.
Atom Smasher won't be able to absorb it all.
- O Atom-Smasher.
Atom Smasher.
O Atom-Smasher, disse que o Zoom mandou-o para me matar.
I've heard that name before. Atom Smasher, he said Zoom sent him here to kill me.
E voltou quando o Atom-Smasher atacou no Dia do Flash e quando o Sand Demon apareceu.
It came back when Atom Smasher attacked on Flash Day, and then again when Sand Demon showed up.
A primeira coisa que o Atom Smasher fez, foi matar o sósia dele.
The first thing that Atom Smasher did when he crossed the breach was to kill his doppelganger.
Mas a Light não é como o Atom Smasher.
Yeah, but Light's not like Atom Smasher.
A besta do Mestre Bode, o infame Esmaga Cancelas.
Master Ram's crossbow, the infamous Gate Smasher.
É claro que não. Que tonta que sou.
Oh, you're a smasher.
Tem aqui um rapagão, ai tem, tem.
You've got a little smasher there, you really have.
O espremedor Nazi?
Nazi Smasher?