English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Snappy

Snappy traduction Anglais

394 traduction parallèle
E rápido.
And make it snappy.
Que tal se nos abraçássemos e déssemos beijos e carícias?
How about us giving this joint the air and indulging in some snappy necking?
Diz-lhes que sejam rápidos.
Tell them to make it snappy.
Entrem, rapazes, e despachem-se.
Come on, boys, make it snappy.
Despachem-se!
Make it snappy!
Despachem-se aí!
Make it snappy up there!
Toca a despachar ou descobres para que serve.
Make it snappy or you'll find out what it's for.
Jantamos no St. Regis, vamos a um espectáculo elegante, depois vamos a um clube nocturno com música agradável, e quem sabe?
We'll have dinner at the St Regis, go to a nice snappy show, then to a nightclub, sit and listen to the soft music, and who knows?
Despacha-te, está bem?
Make it snappy, will you?
Vamos lá, miúdas, despachem-se.
Come on, kids, make it snappy.
Vejo-te no hotel, quarto 1061, e despacha-te!
I'll see you at the hotel, room 1061, and make it snappy!
Despacha-te.
Make it snappy.
Pensava que o "pode crer" te tivesse contado mais uma das suas.
I thought maybe "believe you me" told you some more snappy stories. No.
- Bem, que seja rápido.
- Well, make it snappy.
Vá lá, despacha-te.
Come on, make it snappy.
- Despacha-te.
- Make it snappy.
Vá lá, Bill.
Come on, Bill, make it snappy.
Toca a servir e depressinha.
Okay, handsome. Dish it out and make it snappy.
Tornaste-te uma miúda muito jeitosa.
Say, you turned out to be a pretty snappy-looking dish.
Bandrika pode bem ter um ditador mas hoje à noite, vamos pintá-lo de encarnado.
- Absolutely. - And make it snappy. - Bandrika may have a dictator, but tonight we're painting it red.
- Vai já.
- Make it snappy.
Prontos para a máquina.
- Make it snappy.
Para os armazéns Phelps e que seja rápido.
To the Phelps department store, and make it snappy.
Agora, ouça, amanhã... ... quero o esquadrão a brilhar.
Now, look, tomorrow shine the squadron up, bright and snappy.
- Está muito janota, capitão.
- Look pretty snappy today, captain.
Tinhas a resposta na ponta da língua.
You're there with a snappy comeback.
Depressa.
Make it snappy.
Mas despacha-te, está bem?
- Only, make it snappy, will you?
Mexam-se!
Make it snappy!
Somos três felizes camaradas
We're three happy chappies with snappy serapes
Um uniforme elegante, uma colecção completa de condecorações ao peito.
Snappy uniform, a whole ribbon counter on his chest.
Eu sei onde podes conseguir fatos elegantes feitos por medida.
I know where you can get snappy suits made to order. You mean there's a black market?
Sexto andar, e toca a despachar.
Sixth floor, and make it snappy.
Está bem, despachem-se.
- Make it snappy.
- Rápido, o jantar sai daqui a meia hora.
- Make it snappy, dinner's in half an hour.
- Mas rápido!
- Make it snappy!
Bom, rapazes, que seja rápido.
All right, fellas, make it snappy.
Rapidinho, Sargento.
Make it snappy, sarge.
E agora, um bando de garotos engravatados e mal-humorados chega e...
And now a bunch of young, snappy dressed nincompoops come along and...
Veja se se despacha.
Make it snappy.
- Eu disse para se despachar.
I said, make it snappy.
Ok, Staubern, torne-se rápido.
Okay, Staubern, make it snappy.
Sabes, algo curto e animado.
You know, something short and snappy.
Rápido e sem fazeres barulho.
Make it snappy, be quiet about it.
Pode ser mais rápido?
Will you make it snappy?
Ouve, aposto que tens uns números à maneira nesse caderninho, não?
Hey, man. I'll bet you got some snappy numbers in that little black book, huh?
Era do género atarracado, rude, não era, Tricard?
- He was the short, snappy type.
Rápido, estamos esganados.
And make it snappy, we're starving.
Vamos la ver isso agora, e que isso salte!
Let's see your officer, make it snappy!
que isso não salte!
not so snappy!
Rápido.
Make it snappy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]