English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Sofia

Sofia traduction Anglais

1,561 traduction parallèle
Sofia, as impressões de Faith Maroney estão na carteira do taxista.
Sofia, faith maroney's prints were found on the cab driver's wallet so there's your motive. No problem.
- Olá, Grissom. É a Sofia.
- Hey, grissom, it's sofia.
Se o noivo de Sofia fosse outro, além de mim, a tratarias como uma irmã?
If Sophia's fiance was someone, other than me, would you have made her your sister?
Não posso, Sofia.
I can't do it, Sofia. Trust me.
Pronto, Sofia.
All right, Sofia.
Comprei um estúdio no Bronx, contratei um decorador para o pôr maltrapilho e mostrei-o à Sofia.
I bought a little studio in the Bronx, hired a Broadway designer to make it look all ratty and I showed it to Sofia.
- A Sofia quer que a pinte. - Desde quando pintas?
Sofia wants me to paint her.
Preciso é do telefone do artista, para tirar uma fotografia à Sofia e pedir-lhe que a pinte nua, para depois poder dizer que fui eu.
You know, what I need is the artist's phone number so that I can take a picture of Sofia and he can paint her naked and then I can say that I did it.
- Ouça, Sofia...
Listen, Sofia.
- Sofia!
Sofia!
- Sofia... - Este é o meu pai.
Sofia, this is my dad.
- Não podes apressar o mestre, Sofia.
You can't rush the master, Sofia.
O Jeremy vai hoje de manhã à galeria aprender a desenhar com o Robert e buscar os seus cinco trabalhos em curso da Sofia, para fingir ser pintor a sério. O Robert acha que tudo isto põe em risco a sua integridade.
Jeremy is actually coming by the gallery this morning to learn from Robert how to draw and to collect his five works in progress of Sofia so he can fake being a painter in real time, and Robert's starting to feel like
Se a Sofia descobrir que não sou artista, pensará que sou pobre e...
If Sofia finds out I'm not an artist, she'll just think I'm poor for no good reason and then...
Se ficarem bem, uso-os para a Sofia.
If it turns out any good, I could use it for Sofia.
Devias tentar ser tu próprio com a Sofia.
You should try being yourself with Sofia.
- Tenho de te contar já uma coisa.
All right. Sofia, I need to tell you something right now, because...
Não sou pintor, não fiz nenhum destes quadros.
Sofia, I'm not a painter. I didn't paint any of these.
O meu apelido não é Babeson, é Darling e a minha família tem uma fortuna de 35 mil milhões de dólares.
Because, Sofia, my last name isn't Babeson. It's Darling. My family is worth $ 35 billion.
Mas agora que sabes quem sou, podes amar-me pelo que sou. Certo?
Sofia, now that you know who I am, you can love me for what I am, right?
- É a Sofia Buñuel!
You're Sofia Bunuel. Oh, my God.
Como irá a Sofia sentir-se?
Wonder how Sofia's gonna feel about that?
A Sofia deixou-me.
Sofia dumped me.
Quem é a Sofia?
Who's Sofia?
A rapariga a quem escreveste aquelas cartas todas. Sofia.
- The girl you wrote all those letters to.
- Mas com a Sofia foi diferente?
But Sofia was different? Yeah.
Carter, é a Sofia.
Carter. It's Sofia.
Sofia, sou eu.
Sofia, it's me.
Ela conseguiu que a Sofia Coppola se interessasse por As Virgens Suicidas.
I mean, she found Sophia Coppola into the "Virgin Suicides".
É um ritual nosso : cada pétala de rosa é um desejo para Sofia.
It is a ritual ours : each rose petal... is a wish... Sofia.
"Falo contigo depois." Aprendi com a Sofia.
Talk to you later. Oh. I learned it from Sophie.
A Sofia cresceu tanto desde a última vez que a viste.
Sophie's gotten so much bigger since the last time you saw her, man.
Ele deve querer que digas que trabalho demasiado e que não tomo conta da Sofia.
He probably wants you to say that I work too much, that I don't take care of Sophie.
Mas vai parecer verdade, porque já me viste a ligar para a minha mãe, a pedir-lhe para ficar com a Sofia.
But it's going to look true, Danny, because you see me calling my mother, asking her to watch Sophie, right?
Já me viste a ligar para a Sofia e a cantar-lhe ao telefone porque a mamã vai chegar tarde a casa e porquê?
You've seen me calling Sophie with the phone and singing to her, because Mommy's going to be too late and she's not going to get home. Why?
- Ninguém vai tirar-te a Sofia.
Nobody's going to take Sophia away from you.
- Por que estás a fazer isto? Porque é o melhor para a Sofia.
Because it's what's best for Sophia.
Não uses a Sofia para te vingares da Elena por te ter deixado.
Don't use Sophia to get back at Elena foreaving you. It's wrong.
Também queria dizer que se tu e a Sofia precisarem de alguma coisa, eu quero ajudar.
I also wanted to tell you that if you and Sophia need anything, I want to help.
Preciso de falar contigo sobre a Sofia!
It's Betty. Look, I need to talk to you about Sofia.
A Sofia tramou o Daniel desde o início.
Sofia set him up from the beginning.
Nunca devia ter aceite aquele emprego estúpido na revista da Sofia.
I never should have taken that stupid position at Sofia's magazine.
Fui eu que o incentivei a declarar-se à Sofia.
I'm the one who pushed him to propose to Sofia.
Entretanto, a sua ex, Sofia Reeyes
Meanwhile his ex Sofia Reyes was seen saunt- -
Não vais encontrar a Sofia no elevador.
You're not gonna run into Sofia on the elevator.
Isto não é por causa da Sofia.
This isn't about Sofia.
Faria o Daniel esquecer a Sofia.
Gisele would make Daniel forget about Sofia.
- Pode chamar-me só Jeremy, babe son.
I'm Sofia Montoya.
- Sou Sofia Montoya. Jeremy Babeson. Tu és Jeremy...
And you're Jeremy...
Eu sou a Sofia
I'm Sofia.
Trabalho, Sofia, trabalho.
Work, Sophie, work.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]