English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Song

Song traduction Anglais

17,077 traduction parallèle
Som... Tinha alguma canção preferida para beber?
Did he have a favourite drinking song or something?
Esta canção é para ti
♪ This song is for you ♪
Tinha de ser esta canção.
It had to be that song.
Eu já ouvi a música da Lisa uma vez.
I've already heard Lisa's song once.
Vinte minutos após o início, ele cantou uma canção e achei-a hilariante.
About 20 minutes into the show, he did a song on stage, and I found it hilarious.
Pai, sabes que a Barbra Streisand uma vez esqueceu a letra de uma música e não voltou a cantar em público durante quase três décadas?
Aw, Dad, do you know Barbra Streisand once forgot the words to a song and didn't perform in public again for nearly three decades?
Sei disso e quero salvá-los, mas, como diz a música :
I'm aware of the stakes and I want to save them, but like the song says :
Gostei muito da música que mandaste.
I just really appreciate the song you sent.
Só não consigo tirar esta canção da cabeça, e pensei que pode ser sobre ti, sei que parece loucura.
I just... I can't get this song out of my head and I thought it might have something to do with you, crazy as that sounds.
Vens de um lugar de alegria, e sabes disso, lá no fundo, pois lembraste-te da canção após tanto tempo.
You come from a place of joy, and you know that, deep down, because your amazing brain remembered that song after all these years.
Todos sabem essa música, não sabem?
You all know this song, right?
Achas que o homem e a mulher nessa música estavam a ser honestos um com o outro?
Do you think that the man and woman in that song were being honest with each other?
E se a canção dele, Real World, não faz parte da vossa lista quando treinam, não quero conhecer-vos.
And if his song Real World is not on your cardio playlist, I don't want to know you.
Então... gosto desta música.
Come on, I like this song.
A canção favorita do Charlie.
Charlie's favorite song.
Tive de escrever novamente uma música inteira para o Billy Joel song
I had to rewrite an entire Billy Joel song
" Uma canção de subidas.
FATHER BENEDICT : " A song of ascents.
Mas podemos tentar outra vez com aquela cantiga.
Although, we could try to draw it out with a song again.
- Cantiga?
- Song?
" Montanhas e colinas irromperão a cantar diante de vós,
" The mountains and hills will burst into song before you.
Eu quero que termine a canção.
I want you to finish the song.
Quero que acabem a canção.
I want you to finish the song.
- Eu adoro esta música.
I love this song.
- É uma boa música.
It's a good song.
Além disso... Esta é a nossa canção.
Oh, besides... ♪ But will you love me ♪ This is our song.
És tu aquele que sempre quis partir desta em grande estilo... de preferência com a música dos Bon Jovi a tocar.
Hey, you're the one who's always wanted to go out blaze of glory style - - preferably while the Bon Jovi song is playing.
"A Drinking Song", disse...
A Drinking Song, he quoth...
- A última música do...
- The last song on the- -
Só tenho que cantar uma canção!
I only got to sing one song!
Vou dançar o "hustle", essa música idiota.
You do the hustle, you stupid bossy song.
O que estás a fazer, pá?
I'm recording sounds for this song.
Estou a gravar sons para a música.
What song?
Que música? A melhor música que já escrevi.
It's the greatest song that I've ever written.
Não é? Tinha uma música, também.
It had that song, too- - How did the song go?
Como era a música?
- Like, little... - I know that song.
- Ele não gosta?
- ItÕs a really good song.
- Muito boa.
- ItÕs actually a Really good song.
Ela gosta de ti.
- They were singing the song- -
Será a melhor música de todos os tempos.
The greatest song of all times.
Quero aprender o resto daquela música, pelo menos.
I wanna learn the rest of that song, at least.
Posso tocar aquela música que estou a aprender?
Should I play you the song I've been learning on my guitar?
Há uma velha canção que o meu avô costumava cantar, que tem uma pergunta :
There's an old song my grandfather used to sing that has the question,
Na mesma canção, há a mesma pergunta mas com uma mula e um porco.
In the same song is the same question but with a mule and a pig,
Como se o resto da canção não precisasse existir.
As if the rest of the song didn't have to be there.
Lembras-te da música?
Do you remember the song?
Talvez o Benning tenha usado a música como chave encriptada.
Maybe Benning used the song as the encryption key.
Pois, nós sabemos.
We heard your song.
Ela adora está canção.
♪ You give your love so sweetly ♪ She loves this song.
O que é que ele está a fazer?
What is he doing? He's a recording a song.
Figas.
Hey, did you get enough sounds for your song?
A canção dos patinhos do Joe.
Joe's little duck song.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]