Translate.vc / Portugais → Anglais / Sonic
Sonic traduction Anglais
523 traduction parallèle
- É uma imagem de radar sónico.
- This is a sonic radar picture.
Funciona a tua arma congeladora ultra sónica?
Sam, your ultra-sonic freeze gun hooked up alright?
Tal como suportou a arma sônica.
That's how it withstood the sonic gun.
Quero que a máquina do "estrondo sônico" seja apontada exactamente sobre o escritório do Chefe da CONTROL.
I want the sonic boom machine to zero in exactly on the Chief of CONTROL's office.
Talvez tenha sido um estrondo sônico.
Maybe it was a sonic boom.
Um estrondo sônico?
A sonic boom?
Ontem demos-vos a provar um pouco do potencial destrutivo da nossa máquina de estrondo sônico.
Yesterday we gave you a little taste of the destructive potential of our sonic boom machine.
Temos exactamente 48 horas para localizar e destruir a máquina de estrondo sônico.
We have exactly 48 hours to locate and destroy that sonic boom machine.
Max, segundo o laboratório, o estrondo sônico partiu desta cidade.
Max, according to the lab, that sonic boom originated in this city.
Talvez a CONTROL já saiba onde está a nossa máquina de estrondo sônico.
CONTROL may have a general idea of where our sonic boom machine is.
Vou fazer com que Mr.Smart acredite que a máquina está na América do Sul.
I'm going to make Mr. Smart believe our sonic boom machine is in South America.
Os senhores não se estão a esquecer que há outros agentes da CONTROL que podem encontrar esse local antes de usarem a máquina de estrondo sônico?
Aren't you overlooking the fact that other CONTROL agents may find this place before you use the sonic boom machine?
Vai nos desculpar, mas temos que ir descarregar a máquina do estrondo sônico.
If you'll excuse us, we have to unload the sonic boom machine.
Eles trouxeram a máquina sónica para cá.
They've moved the sonic boom machine here.
Rápido, Max, faltam apenas 10 minutos para que a máquina de estrondo sônico destrua Nova York.
Quick, Max, there is only 10 minutes until their sonic boom machine destroys New York.
- Causamos uma perturbação sónica?
Do you think we could create a sonic disruption with two of our communicators?
Agora, Doutor, tente o separador sónico.
Now, doctor, try the sonic separator.
O separador sónico.
Sonic separator...
Ou o dissuasor sónico.
Or the sonic deterrent.
Pode ser um dispositivo de comunicaçao... ou um atordoante sônico para afetar membros de uma raça antiga.
It may be a communications device, or a sonic stunner designed to affect members of a race now dead.
Abre as válvulas do oscilador sónico.
Throw open the switches on the sonic oscillator.
Este transdutor sónico...
This sonic transducer...
10 elevado a quatro metros, dez quilômetros a distância que um avião supersônico pode voar em 10 segundos
10 to the forth meter, ten kilometers the distance a super sonic airplane can travel in 10 seconds
Converteu o reprodutor de vídeo num tipo de pacificador sónico.
He turned that vid-player we gave him into some sort of sonic pacifier :
Bem, é como se fosse um tipo de cortador de diamante sónico...
Well, like, uh, some kind of sonic diamond cutter, or...
Estamos de armadura sónica gritando através de granadas cromadas
We're all encased in sonic armour belting'out through chrome grenades
Milhas e milhas de acordes Medusianos O estrondo sônico electrónico É o que se passa, querida É ao que chegámos, pai
Miles and miles of Medusan chords The electronic sonic boom lt's what's happenin', baby lt's where it's at, daddy
Estamos de armadura sónica gritando através de granadas cromadas
All encased in sonic armour belting out through chrome grenades
Milhas e milhas de acordes Medusianos O estrondo sônico electrónico É o que se passa, querida É ao que chegámos, pai
Miles and miles of Medusan chords An electronic sonic age lt's what's happenin', baby lt's where it's at, daddy
O meu planeta corre o perigo de ser destruído. Posso salvá-lo, mas não posso fazê-lo sem a sua ajuda. Quero o Rogers nesse ácido, agora!
Wouldn't a sonic shower in zero gravity accomplish much the same thing?
Um duche sónico em gravidade zero não produz um resultado similar?
Wouldn't a sonic shower in zero gravity accomplish much the same thing?
Engenheiro de som, por favor comunique com a sala de controle K.
[Hangar P : A : Announcer] Will the sonic engineer for Entro-Beat please call Control Room " K :'"
- Só por precaução envie-me algumas pistolas sónicas no próximo carregamento e uns tampões para os ouvidos.
Just to be on the safe side, I'd like you to send me a few sonic pistols on the next cargo run, and some earplugs :
Pistolas sónicas e tampões para os ouvidos.
Sonic pistols, plus earplugs to protect the persons using them :
criando uma onda de choque, num pequeno ribombar sónico no campo Italiano.
It makes a shock wave a small sonic boom in the Italian countryside.
Venha. Cuidado.
Miss Doyle, I'm not familiar with the Hitchcock stun fence or sonic alerts, but I assure you I am quite quick and should have no difficulty installing them.
Queria ter agradecido antes, mas fiquei inconsciente.
I can see the probes and generating boxes. Besides dogs, they've probably got, um, sonic alerts, video cameras.
Alarme sónico.
Sonic alarm.
- Com um detector sónico no tecto.
- There's a sonic detector off the ceiling.
frenética, frenética, frenética Agora Shango e Soul Sonic
Frantic, frantic, frantic Now Shango and Soul Sonic
Refiro-me ao sónico.
Not with wordstuff, with sonic.
Isto nunca vai dar, sónico de merda.
That ain't never gonna work, sonic-bonny bullshit!
Não há navio do Céu.
There ain't no skyraft and no sonic.
O sónico.
The sonic!
Temos mísseis táticos inteligentes, rifles de plasma, RPGs, temos ballbreakers sônicos!
We got tactical smart missiles, phased-plasma pulse rifles, RPGs, we got sonic electronic ballbreakers!
O que é isto? Uma pistola sónica?
What's that, a sonic blaster?
- Onde está o gerador sônico?
- Where's that sonic driver?
Nunca me disseste que tinhas chaves sónicas neste mundo.
You never told me you had sonic keys in this world.
Zona mortal desligada.
Sonic deadline is down.
Mark, isto está estranho.
The locking device could be a Sonic one, a lock designed to open only to a certain sound, to a certain frequency only.
Louise, entre no carro!
I want a Hitchcock stun fence installed around the main house by tonight, half a dozen sonic alerts randomly placed along the most likely approaches to the compound.