Translate.vc / Portugais → Anglais / Sookie
Sookie traduction Anglais
1,274 traduction parallèle
Apitará quando for quase a hora da Sookie.
It'll go off when Sookie's close.
- Deite-se de lado, Sookie.
- Please lay on your side, Sookie.
- Sookie?
- Sookie?
- Então, a Sookie está bem?
- So, is Sookie okay?
- É o bip do bebé da Sookie.
- It's Sookie's baby pager.
- A cozinha é tua, Sookie.
- It's your kitchen, Sookie.
- Sookie, não sei se posso...
- Sookie, I don't know if I can...
- E depois? Sookie, toda a minha vida, toda a minha existência, a essência, a natureza, o poder ser a criatura animada... que está diante de ti, tudo isso depende... de separar completamente a minha vida da vida da minha mãe.
Sookie, my whole life, my whole existence... my essence, my being, my ability to be this sparkling creature... standing before you, all this depends on... the complete, total separation of my life from my mother's.
Acabei de saber que a Sookie está grávida.
I just found out that Sookie is pregnant.
Não me teres contado isso da Sookie é imperdoável.
Your not telling me about Sookie is unforgivable.
É a da Sookie.
It's Sookie's life.
Uma chamada para me dizeres que a Sookie está grávida.
A simple phone call to tell me that Sookie is pregnant.
Até agora, sei que há a Natalie, a Sookie e o Luke na noite de cinema.
So far, I know there's Natalie, and Sookie, and Luke on movie night.
Sookie, Jackson, espero que estejam acordados.
Sookie, Jackson, you better not be in bed.
Sookie, vai buscar os copos. Jackson, trata da música.
Sookie, get some glasses, and Jackson, put some music on.
- E para a Sookie e o bebé... seja o que for, espumante de maçã.
And, for Sookie and little baby, whatever-it-is, we've got the apple bubbly stuff.
Aprendi com a Sookie.
I learned that from Sookie.
Para encurtar a história, e uma história um pouco dolorosa... preparem-se para o excitamento, mas podemos comprar a Dragonfly.
Sookie, long story short, and a partially painful story at that, and hang onto your hat, but we can now put a bid in on the Dragonfly. - What?
- Mas a Sookie e o Jackson estão ali.
Come on. But Sookie and Jackson are out that way.
Sookie, olha, é o Luke.
Sookie, look it's Luke.
Vá lá, Sookie, é divertido.
Come on, Sookie, this is fun.
Controla-te, Sookie.
Hey. Get a grip, Sookie.
Temporariamente, Sookie.
Temporarily, Sookie.
Sookie, qual foi o primeiro acordo que fizemos quando abrimos o Inn?
Sookie, what was the first thing we agreed on when we opened the inn?
Sookie, aquele fato estava garantido... mal falaste com o Kirk.
Sookie, the giant hot dog suit was a given... the minute you talked to Kirk.
Sookie, todos concordámos.
Since when? Sookie, we all agreed.
Sookie, vá lá.
Sookie, come on.
- Sookie, vamos acabar com o almoço.
- Sookie, we're dropping lunch.
- Sookie, preciso mesmo de café.
- Sookie, I really need some coffee.
Como estás, Sookie?
How are you doing, Sookie?
Sookie, só quero desejar boa sorte e que ganhe o melhor.
Sookie, I just want to say good luck and may the best man win.
E a Sookie e eu estamos a tentar ter outra... e o médico deu-nos um horário que não é flexível.
And Sookie and I are trying to have another one... and the doctor has us on this schedule and it's not flexible.
Mas podes convencer a Sookie a acalmar? Ela que delegue tarefas.
But if you could just encourage Sookie to ease up a little.
- A Sookie, delegar tarefas?
Delegate. - Sookie, delegate?
Mas, Jackson, acho que hoje a Sookie saiu antes de mim.
But, Jackson, I think Sookie left before me tonight.
Olha, Sookie, não tens de estar zangada com o Luke.
Look, Sookie, please, you don't have to be mad at Luke.
- Sou eu, Rory, a Sookie.
- lt's me, Rory. lt's Sookie.
Sookie?
Sookie?
Está bem, agora trato eu disto, Sookie.
Okay, I've got it from here, Sookie.
- e falei com a Sookie.
- and I've checked in with Sookie.
Que pânico é esse, Sookie?
What's the panic, Sookie?
Sookie, porque não ficamos em casa?
Sookie... why don't we just stay home?
Olá, Sookie.
Hey, Sookie.
- Estás com sono, Sookie?
- You getting sleepy there, Sookie?
Sookie, o meu pai...
Hey, Sookie, has my Dad...
- Não, obrigado, Sookie.
- No, thank you, Sookie.
- Linda. Olá, Sookie.
Hi, Sookie.
- Olá, Sookie.
- Hey, Sookie.
É da Sookie.
It's Sookie's.
Não viu a Sookie?
Didn't you see Sookie?
Sookie, Jackson, Luke.
Sookie, Jackson, Luke.