Translate.vc / Portugais → Anglais / Southwest
Southwest traduction Anglais
816 traduction parallèle
Acabo de falar com alguns caçadores que vieram do Sudeste.
I've just been talking with some trappers who've come out of the Southwest.
Todo o sudoeste dirá... que Yancey Cravat se escondia depois de uma saia.
Why, it'll be all over the Southwest... that Yancey Cravat was hiding behind a woman's petticoat.
Continua fazendo do Osage o terror do sudoeste... como nos velhos dias do silvestre?
Threatening to make Osage the terror of the Southwest... as in the old days of the Cimarron, huh?
Vai ser parte da história do grande sul.
He's gonna be part of the history of the great Southwest.
Cavalheiros... se eu estivesse no jurado... se eu fosse o juiz do caso... sim, até se me sentasse... na cadeira do governador... não poderia dizer menos o dever obriga a presença entre nós... desta criminosa desavergonhada, esta meretriz... este ser humano inefável... destrói a mesmas bases do sudoeste.
Gentlemen... if I were in the jury box... if I were judge on the bench... yea, even though I sat... in the governor's chair... I could say no less... and duty compels that the presence among us... of this disgraceful criminal, this scavenger... this unspeakable human... strikes at the very foundation of the Southwest.
Esta pessoa dotada, o Sr. Patrick Leary... é o único homem no glorioso e brilhante sudoeste... não, nesta magnífica nação... de quem pode dizer-se em realidade que é capaz de pavonear-se sentado.
This gifted person, Mr. Patrick Leary... is the only man in the glorious and brilliant Southwest... nay, in this magnificent nation... of whom it may actually be said that he is able to strut sitting down.
- Daqui para onde vamos?
- Where do we go from here? - Southwest.
"Ao receber esta ordem", "deve retirar a Brigada ligeira para o ponto a 3 Km a sudoeste da sua actual posição".
On receipt of this order you will withdraw the Light Brigade to a point 3 kilometers southwest of its present position.
Deve ser a saleta su-sudoeste quarta a sala de estar.
Well, this would be south-southwest parlor by living room.
Define a rota para oeste-sudoeste.
Set your course west-southwest.
Como voce conhece tão bem o sudoeste do país, capitão?
How well do you know that southwest country, captain?
Atrás das nossas linhas, a sudoeste do mar, os campos estão verdes com cultivos, plantados após a nossa vinda, por outras pessoas, de outras cidades também.
Behind our lines, southwest to the sea. The fields are green with growing crops planted after our coming. By other people of other towns who live likewise.
É usada por atiradores Japoneses no Pacífico Sudoeste.
It's used by Japanese snipers in the Southwest Pacific.
O que significa que eles podem ter passado a 15 quilómetros daqui ou 300.
Or southeast or southwest. Which means they may have crossed 10 miles from here or 200.
Oh, é conhecido.
He's had the laugh on every troop in the Southwest these three years.
Por telégrafo militar, as notícias do massacre de Custer seguem para sudoeste atravessando as longas e solitárias extensões.
By military telegraph, news of the Custer massacre is flashed across the long, lonely miles to the Southwest.
Talvez se dirija para sudoeste.
Probably headed southwest.
Direcção geral, sudoeste.
General direction, southwest.
- Direcção geral, sudoeste.
- General direction, southwest.
- Segue para sudoeste.
- Head southwest.
- Todo o sudeste?
- The whole southwest?
Sul-sudeste, sir.
South-southwest, sir.
Está bem. Sul-sudeste.
South-southwest it is.
- De quê? Do grande sudoeste : o perigoso território índio.
Oh, the great Southwest, the dangerous Indian territory.
A metade de caminho na costa sudoeste, há um abrigo aberto ao final do píer.
About halfway up the southwest coast, there's an open shed at the end of the pier.
Algo se aproxima a sudoeste.
Something is approaching from the southwest.
Se eu dissesse que Henshaw contratou o melhor pistoleiro do sudoeste... quem seria?
If I were to tell you that uh, Henshaw has hired the best gunslinger in the whole Southwest... What would you say?
O velho não precisava de bússola | para saber onde ficava o Sudoeste.
The old man did not need a compass to tell him where southwest was.
É o melhor no sudoeste.
He's the best in the Southwest.
Estão indo para sudoeste, para Baton Rouge.
They're headed southwest to Baton Rouge.
Um ruma a 220º para sudoeste, o outro a 160º para sudeste.
One heads 220º south-southwest, the other 160º south-southeast.
A maioria das mulheres do sudoeste são mulheres de fé.
Most of the women of the Southwest are God-fearing women.
Muitos dizem, excepto os injustos, que tenho a melhor mente jurídica em todo o Sudoeste.
Most say except them that's unfair-minded - that I'm the finest legal mind in the entire Southwest.
Um pouco de artilharia, no sudoeste.
A little bit of artillery in the southwest.
Amanheceu como um dia qualquer na reserva Cheyenne... nas vastas terras do Sudoeste da América... que era designado por Território Indígena.
It dawned like any other day on the Cheyenne reservation in that vast barren land in the American Southwest which was then called Indian Territory.
Sudeste, é claro.
Southwest, of course.
10,500 m de altitude voando sobre a Terra Nova.
35,000 feet, flying southwest over Newfoundland.
A meio dia a cavalo, a sudoeste daqui... fica Rio Conchos.
About half a day's ride southwest of here the Rio Conchos.
Dizem que há Zulus a sudoeste.
The sentries report Zulus to the southwest.
Vai entrar no parque pela entrada sudoeste e continuar a andar.
Enter the park by the southwest entrance and keep walking.
Há massas de gelo a flutuar de sudoeste, nessa rota.
There's floe ice drifting southwest across that course.
Tenho 200 dólares Americanos deste tamanho e tenho ali um cavalo que é o melhor garanhão de todo o sudoeste.
I got $ 200 American about yea big, and I got a horse up there that's the best damn stallion in the whole Southwest.
Vai sempre para sudoeste.
Always keep goin in the southwest.
220 graus a sul e sudoeste.
220 degrees south by southwest.
Sabes, é incrível, uma tribo de aborígenes do sudoeste da Tasmânia destila a casca mascada da figueira-dos-banianos...
Do you know, it's the most astonishing thing, there is a tribe of aborigines in Southwest Tasmania who distil the chewed bark of the banyan tree.
Esquina sudoeste da rua Z com a rua 15.
Southwest corner of Z Street and 15th.
Estou na esquina a sudoeste da rua 41,.. ... a observar um edifício de 42 andares.
I'm on the southwest corner of 41st Street, observing the construction of a 42-story building.
" no Sudoeste estäo francamente espantados...
"... throughout the Southwest are frankly amazed...
O Sudoeste será um melhor lugar, quando eu terminar.
The Southwest will be a better place when I'm finished.
Foram para sudoeste.
They're headed southwest.
- Para sudoeste.
- Southwest?