Translate.vc / Portugais → Anglais / Spectacular
Spectacular traduction Anglais
1,387 traduction parallèle
A Maureen Johnson, Vinda do maravilhoso espectáculo de apenas uma noite, no edifício da Rua 11 vai cantar cantos tribais de trás para a frente através do seu vocoder, tocando também violoncelo eléctrico
Maureen Johnson, back from her spectacular one-night engagement at the 1 1th Street Iot will perform tribal chants backwards through her vocoder, accompanying herself on the electric cello.
Espectacular.
Spectacular.
Seria bom que soubesses que és espectacular.
You might as well know that you're pretty spectacular.
A coisa mais espectacular jamais vista!
The most spectacular thing you've ever seen.
Algo será publicado que me indica como o maior e mais... espectacular fracasso na história da minha profissão, que é tudo o que sei fazer.
Something's gonna be published that pinpoints me as the most... spectacular failure in the history of my profession... which is all I know how to do.
As reacções são perturbadoras, mas os resultados são espectaculares.
It's a little startling to see at first, but results are spectacular.
Maravilhoso.
It was spectacular.
Que noite espectacular.
Spectacular night, huh?
talvez. Até o arrastar para fora?
- And it would be spectacular.
Foi verdadeiramente espectacular para mim.
Last night was pretty spectacular for me.
Espero que tenhas uma sessão espectacular de pintura... com o teu namorado Neanderthal.
So. I hope you have a spectacular painting session with your Neanderthal boyfriend.
O Norte de Inglaterra, penso, tem uma paisagem espectacular.
The North of England, I believe, boasts some spectacular scenery.
Anders? - Foi espectacular.
- Spectacular, sir.
Se esta é a sua última oportunidade, temos de encontrar algo espectacular.
If this really is your last chance, we need to find you something spectacular.
- Estás espectacular.
- You look spectacular.
Devo toda a minha espectacular definição muscular ao meu pai.
I owe all my spectacular muscle definition to my father.
É altamente... é altamente espectacular.
It's pretty... It's pretty spectacular.
Antes fazia com limões, mas era muito menos espetacular.
He used to do it with lemons but it was much less spectacular.
Uma jogada linda, louca, espetacular, mas totalmente sem sentido.
A beautiful move, crazy, spectacular, but totally meaningless.
As pessoas resolvem palavras cruzadas todos os dias.
Ah, crosswording... the most spectacular fun a person can have without passing out.
Deve ser alguma conspiração. Estás bem?
Well... clearly he doesn't understand the power of spectacular skivvies.
- Toma. É para ti.
That's a spectacular city.
A boa noticia é que vocês acabaram de fazer a maior corrida de toda a história.
The good news is, you just finished the most spectacular race in history.
- Foste sensacional.
- That was spectacular, Rachel.
É bastante espectacular.
It's pretty spectacular.
Tem ideias espectaculares, apaixona-se por aquilo que faz e, a nível gráfico, é o máximo.
Tom's ideas are spectacular. He's passionate about his work. His visual instincts are off the chart.
Quero dizer, o teu pai e eu não estamos à espera de nada espectacular.
I mean, your dad and I aren't expecting anything spectacular.
A vista era espectacular.
The view was spectacular.
Se tiverem a oportunidade... de ver do outro lado... É espectacular.
If you're willing to take the chance... the view from the other side... is spectacular.
Este é o fim de um evento espectacular aqui no Montecito.
Yeah. This is the end of one spectacular event here at the Montecito.
É espectacular.
It's spectacular.
Agora com espectáculos regulares no salão de espectáculos do River Rock.
Now performing 3 shows nightly in the River Rock spectacular Pow-Wow Room.
Estou a dizer-te, ela fez um óptimo trabalho.
I'm telling you, she did a spectacular job.
Croft tinha certeza que Gosnell pretendia fazer algo espectacular.
Croft was pretty sure that Gosnell intended to try something spectacular.
Então, fotografias aborrecidas ou vistas espectaculares?
So square footage or spectacular views? Oh...
Acho que podemos torná-la espectacular.
I think we can make it into something pretty spectacular.
Stew, se estiveres interessado, estão a fazer um spectaculus espectacular no núcleo atómico de banda-desenhada.
Hey, Stew, I mean, if you're interested, they're havin'a spectaculus spectacular down at the atomic comic book nook.
"Tenho dados que são extremamente embaraçosos" "para um batalhão de teorias."
Farming in the fertile Nile valley became so efficient, they had time and resources to build spectacular monuments.
Está a ensiná-los bem, professor Champollion. À medida que Champollion trabalhava, começou a emergir lentamente uma imagem.
Its crowning glory was a spectacular pillared hall built in honour of Amun, king of the gods, but named Effective is Ramesses after its builder, Ramesses the Great.
Os relevos mais espectaculares são os que decoram a escadaria que conduz ao grande salão de Dario.
The most spectacular reliefs of all are those decorating the staircase that leads to the great hall of Darius.
Somos constantemente recordados que estamos em água doce ao saboreá-la, fora isso, parece que estamos no oceano quando vemos aquilo, supostamente não deviam estar nos rios, todos sabem isso!
otherwise it looks like you're in the ocean, they're not supposed to be in rivers Everybody knows that... so that was pretty spectacular.
Mas todos sabem que há muitas mais criaturas espectaculares a descobrir.
But they all know, there are many more spectacular creatures to be discovered.
O "Planeta Terra" mostrou-nos alguns dos mais espectaculares habitantes do mundo nos seus cenários espectaculares.
Planet Earth has shown us some of the world's most spectacular inhabitants in their spectacular settings.
Que manobra espectacular do Faísca McQueen!
A spectacular move by Lightning McQueen!
- O mais espectacular, espantoso...
- The most spectacular, amazing...
Esse é um conselho espectacular.
That is spectacular advice.
E, a propósito, é uma excelente lista para se estar.
And that, by the way, is a spectacular list to be on.
Chama-se Harbour House. Tem uma vista espectacular da enseada.
Ilamada Harbour House, that he / she has a spectacular view of the bay.
- Óptimo.
Really spectacular.
ela era espetacular.
She was spectacular.
É espectacular!
It's spectacular. Okay.