English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Spots

Spots traduction Anglais

2,054 traduction parallèle
Os pontos luminosos indicam actividade térmica. Cadáveres.
The, um, bright spots indicating thermal activity are corpses.
Provavelmente, temos bastante bactéria para atacar os locais infectados.
We probably have enough bacteria to hit the hot spots.
A CIA tinha um programa nos anos 1960 para extrair agentes de locais perigosos a que chamou o Gancho Celeste.
The CIA had a program back in the'60s for getting their people out of hot spots called Sky Hook.
Como podes ver, estou cheio de manchas castanhas.
As you can see, i'm covered in brown spots.
Mas, depois, percebi que estava coberto de manchas castanhas.
Then i realized i'm covered in brown spots.
É bom como segurança.
Way to get her to the safe spots.
Estas montanhas têm alguns pontos mortos.
There's quite a few dead spots in these moυntains.
Pensando bem, tomei algo para as manchas na pele quando estava grávida de ti, mas não vejo como isso pôde ter causado qualquer problema no teu útero.
Come to think of it, I did take something for liver spots when I was pregnant with yöu, but I really don't see how that could cause any problems for yöur uterus.
Comecei a ter manchas na pele!
I was starting to get liver spots. Liver spots!
Vamos dar um bom empurrão de marketing. Cartazes, spots de 30 segundos, talvez parceria com algo de higiene feminina.
Well, we're gonna give it a good push PNA thirty second spots.
Mas há zonas cegas por onde posso guiá-los via satélite.
But there are blind spots that I can guide you through via satellite.
Como se de um mapa em pergaminho se tratasse, os focos de luz nestes retalhos mostram terrenos abandonados.
As if on a parchment map, the light spots on this patchwork show abandoned plots.
Está a martelar nos pontos ideais para os evidenciar?
Are you hammering in the perfect spots for emphasis?
E NetCast, foi manipulada por dificuldades técnicas e pontos cegos. O relatório não pode confirmar, no entanto Kable, John Tillman de Albany, Nova York E condenado por homicídio só à 4 anos atrás, foi removido da lista de Matadores dos próximos eventos anunciados.
And in NetCast, fledged by technical difficulties and dead spots the report could not be confirmed, however Kable, born John Tillman of Albany, New York and convicted of murder just 4 years ago, has been removed from Slayers rosters and upcoming events listings.
O corpo tem milhares de lugares sensíveis... Só temos que descobrir os teus.
The body has thousands of sensitive spots and we're just gonna have to work to find yours.
Os espaços são reduzidos mas dão para passar.
It's about a 50-foot crawl with some tight spots, and then it opens out.
Na semana em que o pai da Melanie morreu, o calendário do Chandler tinha muitos espaços em branco.
The week Melanie's dad died, Chandler's calendar had a bunch of blank spots.
Diz-lhe que precisamos de novos spots imediatamente.
Tell him we got to cut some new spots right away.
O Don disse que tinhamos anúncios na TV amanhã, certo?
Don said we got TV spots tomorrow, right?
- Espera, troca de lugar, Ted.
- Hang on, trade me spots here, Ted.
O anel pode ter sido receptado ou vendido nos locais habituais.
The ring could have been fenced, or it could have been sold to the usual spots.
Conheço os melhores esconderijos.
I know all the best hiding spots.
Zonas cegas são para os outros condutores.
Blind spots are for other drivers.
A liga tem 6 vagas, portanto qualquer resma de talento que tenham, espero que o demonstrem na pista hoje.
Now, the league has six spots open. So whatever shred of talent you have, hope you leave it out on the track for me today.
Ela também me deixou com umas nódoas negras.
She left me with a few sore spots too.
Tentei chamar o 112, mas um guarda da torre viu-me, abriu fogo e eu fugi sem olhar para trás.
I tried calling 911, but then some guard in the tower spots me, opened fire, and I just took off and I never looked back.
Quem descobrir primeiro a posição um do outro vai determinar o desfecho da missão de hoje.
Whoever spots the opponent ahead, will win this battle.
Péssima ideia. Faça-os vir em silêncio.
If Shelton spots them or any of us we're fucked.
Pintava-lhe ou que faltava.
I was coloring in those spots for you.
Pintava ou meu cabe-o com lápis, tratava de cobrir a parte calva.
And she's coloring my hair with pencil, trying to cover the bald spots.
penetra-se não coro cabeludo, matará a raiz, E aparecerão parte calvas.
If it gets down into the scalp, it'll kill it at the root, and you'll actually have bald spots there.
Me tem ajudado muito em situações dificeis.
He's been a big help in some tough spots.
E frio?
What about cold spots?
- Certo, e se ele topar?
What if he spots me?
Posso ter arranjado dois sítios na creche Sunshine.
I may have gotten us two spots in Sunshine Daycare.
Estás a ver aqui? Os pontos vermelhos representam o pai dele... e os azuis representam o Junior aqui.
See over here... the red spots are his old man... and this blue ones, are Junior here.
Claro que sim. Vejo sempre os spots estúpidos dele.
Of course I do, every time I see his stupid commercials.
Estamos à procura duma coisa maior do que estas manchas e pingos.
We're looking for something bigger than these small specks and spots.
O Daniel não tinha cabelo em dois lados da cabeça por se bater.
Daniel had these two bald spots on either side of his head from hitting himself.
Vão cobrir as minhas partes carecas na perfeição. "
These'll be perfect to cover my bald spots. " Aw.
Camuflar partes carecas.
Camouflaging bald spots.
- Sabemos o que significa.
And returned to their designated spots.
Vasoconstrição, pontos pre-cancerosos nos pulmões, cicatriz na fossa antecubital
Vasoconstriction, precancerous spots on his lungs, scar tissue at the antecubital fossa.
Não é nada de grave, mas se fizermos uns telefonemas, insistirmos, talvez consigamos que ele suba alguns lugares na lista de transplantes.
No big deal, but if we make a few calls, get pushy, Maybe we could get him bumped up a few spots up on the transplant list.
Alguém vê manchas negras?
Do we have any black spots?
Não é justo, nem sequer fui eu quem fez esses borrões.
It's not fair. It's not me who made all those spots.
Quer dizer, eu sei que vês sempre manchas exóticas mas isto é muito decente para nós civis.
I mean, I know you see exotic spots like this all the time... but this is pretty decent for us civilian folk.
Se fizermos um estudo de condução nervosa à superfície do cérebro, vemos os locais afectados.
If we run a nerve conduction study on the surface of her brain, we'll see the dead spots.
Vamos usar esta sonda para encher a bexiga com soro e procurar locais estreitos na uretra.
We're going to use this scope to fill your bladder with saline, then examine your urethra for any narrow spots.
Ajuda a limpar os cantos.
Helps get those hard-to-reach spots.
É bom que se tenham escondido bem!
You better have really good hiding spots!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]