English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Stacey

Stacey traduction Anglais

947 traduction parallèle
Sou a Stacey Sampanahodrita, representante do Kuristan.
I am Stacey Sampanahoditra of the Kuristani foreign office.
Porque não convidas a Stacey para a nossa ópera amanhã?
Uh, Waldo, why don't you invite, uh, Stacey to our opera tomorrow night?
Stacey, acompanha-nos à ópera amanhã à noite?
Stacey... will you join us for the opera tomorrow night?
Stacey...
- Um, oh, Stacey!
Olá, Stacey.
- Oh, hi, Stacey.
Porque não mostras o jardim à Stacey antes de sairmos?
Uh, why don't you, uh, show Stacey the garden before you leave?
Fala o Major Stacey.
Major Stacey speaking.
Ah, Stacy. Um momento.
Ah, there you are, Stacey.
O Stacy aqui está orgulhoso por ser o chefe da casa Drake...
Stacey here, is proud of being the leader of Drake house,
-... não, Stacy? - Sim, senhor.
- aren't you, Stacey?
Bem, Stacy, estão sob tua responsabilidade.
- I am, sir. Well, Stacey, I'm gonna put these lads in your charge.
Bem, aposto que o Stacy deve ganhar o troféu para nós.
Well, I bet this Stacey ought to win that challenge cup for us.
Vamos, Stacy.
Come on, Stacey.
É onde o Stacy sempre deixa todos para trás, senhor.
This is where Stacey always leaves them, sir.
Podíamos pensar em treinar-te para o corta-mato. Com a ajuda do Stacy, claro.
You know, we might think of training you for that long-distance cross-country run, with Stacey's help here, of course.
E tu também, Stacy.
And, you, too, Stacey.
De todo modo, a competição manterá o Stacy alerta.
Anyway, the competition will put Stacey on his toes.
- De mau humor?
- What's got into you, Stacey?
Alguém viu o Stacy?
- have any of you seen Stacey? - He's got a late lunch.
Vamos, Robbins.
Come on, Robins, you know where Stacey is.
Além do mais, se ele se foi, não posso fazer nada.
In any case, with Stacey gone, there's no action that I can take, so that disposes of the fight.
O que achas, Fenton? Creio, senhor, que o Stacy levou a mal.
Well, I suppose it's possible, sir, that Stacey took it a bit hard.
É uma lástima o que se passou com o Stacy.
It's a pity about Stacey, sir. He'll be badly missed at the sports.
Foi tanto culpa minha como de o Stacy, senhor.
I'd just like to say that it was as much my fault as Stacey's, sir.
Vamos deixar o Stacy fora disso.
We can leave Stacey out of this, he's in far more serious trouble.
A esse rancheiro com o que casou-se, Stacey vai muito bem em Idaho.
That rancher she married... Stacey, is it? He's doing fine up in Idaho.
Caso não saibam, o Stacey Bridges e os irmãos Carlin...
In case you hadn't heard, Stacey Bridges and the Carlin brothers...
Stacey Bridges e os primos, os irmãos Carlin.
Stacey Bridges and his cousins, the Carlin boys.
De facto, o Stacey repetiu isso durante o julgamento... dizendo que tinha sido falsamente acusado.
Matter of fact, Stacey kept bringing that up at the trial all the time... saying that he was being railroaded.
Bom, Stacey, parece que temos três cavalos frescos.
Well, Stacey, it looks like we got three fresh horses.
Stacey, ajuda-me.
Stacey, help me.
Ajuda-me, Stacey.
Help me, Stacey.
Trata do meu braço, Stacey.
Do something about my arm, Stacey.
- Stacey, pelo amor de Deus.
- Stacey, for Gods sake.
Vai apanhar primeiro o Stacey Bridges?
Are you gonna get Stacey Bridges first?
Stacey, foste sempre tu.
Stacey, it was always you.
Vamos, Stacey.
Come on, Stacey.
Stacey, os malditos cavalos desapareceram!
Stacey, the goddamn horses are gone!
Sra. Stacy, queria fazer-lhe uma pergunta, se não se importar.
Uh, Miss Stacey, I just want to ask you one question, if you don't mind.
Desculpe fazê-la sair da água.
Stacey, sorry to bother you with this.
Enganou toda a gente, está grávida de 3 meses.
Stacey pulled a fast one. She's three months'pregnant.
- Não, senhor.
- Eh, Stacey?
Não digas asneiras.
- Well, you beat Stacey.
Vamos, Stacy.
- Come on, Stacey, have a cigarette.
Alinhem-se. E Stacy, fecha essa mangueira.
All right, lads, in line here, and, Stacey, cut that hose off.
- Creio que o Stacy se escapou.
- I think Stacey's got away. - Oh, do leave off.
Quatro.
Four late lunches, Stacey's not one of them.
- Qual é o problema?
- What's the matter, then? - When did you last see Stacey?
Creio que o Stacy o pode ter provocado.
In my opinion, Stacey may have provoked him to it.
Sem notícias de Stacy.
No news of Stacey, yet, sir, but we have the others under control.
Venha cá, por favor.
Stacey, would you mind taking a letter?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]