English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Stripper

Stripper traduction Anglais

1,585 traduction parallèle
- Posso ser stripper, Mel?
Can I be the stripper?
A filha dela é "stripper". Kim?
Her daughter is a stripper.
Stripper de Las Vegas torna-se na Rainha de Gelo de K street.
Las Vegas stripper becomes K street ice queen.
Um investidor, uma dona de uma loja de cartões, e uma stripper / i entram cada um numa caixa.
An investment banker, a card shop owner, and a stripper each go into a box.
E a stripper?
And the stripper?
- A stripper.
- The stripper.
Ele come a stripper.
He's doing the stripper.
A mulher dele é uma stripper.
His wife is a stripper.
Ele escolheu uma stripper para primeira mulher?
He went with a stripper for his first wife?
Tu és, a pior stripper do mundo.
You're, like, the worst stripper in the world.
"Uma stripper sufoca um tipo com as coxas"?
- Stripper suffocates dude with thighs?
O Conselho Regulador disse-te várias vezes que viver com uma stripper é uma escolha duvidosa e, contudo, continuas a fazê-lo.
The Gaming Board has told you numerous times that shacking up with a stripper is a questionable choice, and yet you continue to do so.
Pisam-me como stripper!
I am walked on as a stripper!
Ela deveria de ter sido era stripper.
Hey, mome should to strip doing!
Stripper-gram!
Stripper-Gram!
- É o teu novo nome de stripper?
Is that your new stripper name? Yes.
Porque está tatuado no rabo daquela stripper.
Because it's tattooed on that stripper's ass, Kevin.
Na despedida de solteiro do Phil tiraste uma moeda do rabo duma stripper com os dentes.
I seem to recall at Phil's bachelor party you were wrangling a dime out of a stripper's ass with your canine teeth.
Eu não sei o que te aconteceu quando eras pequeno e a tua mãe estragou-te a cabeça, mas isso não foi culpa da striper, está bem?
I don't know what happened to you when you were just a little boy and your mommy messed around with your head, but it ain't that stripper's fault, okay?
Não posso acreditar que contrataste o Bob como stripper.
I can't believe you hired Bob as a stripper.
A que horas chega a stripper?
What time does the stripper come on?
Tinhas todas estas flores bonitas... enquanto eu trabalhava como stripper, a chupar pilas para viver.
You had all these lovely flowers while I was working a strip joint, sucking dicks for a living?
Se tens tempo para explorar "A Mente de uma Stripper", ou "Irmãs Loucas" com aquilo a que chamas "família", também poderás arranjar tempo para estar com a tua família verdadeira.
If you can find the time to explore "The Mind Of A Stripper" or "Sisters Gone Wild" with your so-called "family," then you can find the time to spend with your actual family.
Sim, porque ainda estás casado com uma stripper russa.
Because you're still married to a Russian stripper.
Este sítio cheira a perfume de stripper.
This place smells like stripper's perfume.
O meu pai está na cadeia, e a minha mãe é uma stripper em Las Vegas ou Reno, alguma coisa assim, não sei, não me lembro.
My dad's in prison. My mom, she's a stripper out in Vegas, or Reno or something like that. I don't know.
Você vê, em Vegas, "dançar" é um eufemismo para ficar nua, "stripper".
You see, in Vegas, dancing is a euphemism for stripping.
Comeste o chupa da passarinha daquela stripper.
You ate that lollipop out of that stripper's snatch.
A "stripper" não está a ficar mais nova.
The stripper's aren't getting any younger.
Luta de strippers!
[Yelling ] [ Laughing] Yeah! Stripper fight!
Jovem stripper com sonhos.
Young stripper with dream.
Uma stripper que não faz prisioneiros, com um instinto básico de sobrevivência.
A stripper with a take-no-prisoners raw survival instinct.
A nossa melhor stripper é um corpo reanimado que se alimenta da carne viva dos nosso clientes que também reanimam, mesmo que sejam apenas uma cabeça?
Our best stripper is a reanimated corpse who is feeding off the living flesh of our customers who in turn reanimate, even if they're just a fucking head?
Vejo a stripper morta.
I see stripper dead.
Mas também vejo a stripper não tão morta a dançar.
But I also see not-so-dead stripper strip.
Porra, aquela gaja é fria como a carne morta de uma stripper zombie
Damn, that chick's as cold as the dead flesh of a stripping zombie.
Toda a cena da zombie super-stripper, comedora de carne.
The whole flesh-eating corpse, zombie super-stripper thing.
Porque continuas casado com uma stripper russa.
Because you're still married to a Russian stripper.
Vamos lá ver, ela é uma stripper, estás a ver?
I mean, come on. She's a stripper, you know?
Se eu pudesse ser stripper, seria, mas não sou atraente o suficiente.
If I could be a stripper, I would, but I'm not attractive enough.
Mas que raio estás a fazer, trazendo... uma stripper para o consultório? Uma stripper?
What are you doing calling a stripper to the office?
Sean, eu não te ia fazer uma coisa dessas.
A stripper?
Histórias de strippers, normalmente são de três tipos, estudante universitária, mãe solteira, ou viciada em coca.
Stripper stories, they usually come in three, college student, single mom, cokehead.
Dentro de um ano vais estar a trabalhar num varão de strip!
You'll be working a stripper pole within a year!
Preciso de um Lincoln olhos castanhos, duas picas de puto, e uma stripper com o período.
I need a Lincoln brown eyes, two kids'dicks, and a stripper on the rag.
Oh, sou uma dança... tás a ver, uma exótica... tipo... uma stripper.
Oh, I'm a danc... you know, an exotic... like... a stripper.
A bibliotecária e a stripper.
The librarian and the stripper.
De stripper! Adoro-os.
Stripper!
Segundo o Bart, ontem parecias uma "stripper".
According to Bart, you went out looking like a stripper.
Este é o stripper.
This is the stripper.
Sou uma stripper.
I'm a stripper.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]