Translate.vc / Portugais → Anglais / Sue
Sue traduction Anglais
4,982 traduction parallèle
Houve danos grandes pela radiação. Começou a perder os dentes.
Convinced that John never would have acted on his own, Sue called the Cumming police, who immediately asked the Georgia Bureau of
Convencida de que John nunca agiria assim por sua vontade, Sue apresentou queixa à polícia. Esta rapidamente pediu o envolvimento do Gabinete de Investigações da Geórgia.
The Georgia agents discovered that a right-to-die group called Final Exit Network had assisted in the suicide of John Celmer.
Se tivesse êxito, ele declararia paz.
If he succeeded, he'd sue for peace.
Agora parece-me que o meu empregador está a tentar demitir uma mulher grávida. E se for o caso, vou processar-vos, a eles e ao hospital inteiro.
You see, right now, it seems to me like my employers are trying to fire a pregnant woman, and if that's the case, I will sue you and them and the whole hospital.
A minha namorada Tammy Sue pediu-me para passar o Natal com ela e os seus três filhos.
My girlfriend Tammy Sue asked me to spend Christmas with her and her three kids.
Não te preocupes, iremos todos visitar-te assim que a Tammy Sue tirar do tornozelo a pulseira da condicional.
Don't worry- - we'll all come visit as soon as Tammy Sue gets her ankle bracelet off.
Fantástico, quem processamos?
Terrific, so who do we sue?
Não, não há ninguém para processar.
Oh, no, there's no one to sue.
Lamento, mas já estou comprometido com outras instituições de caridade e, além disso, não tenho esse dinheiro à mão de semear, mas, se decidirem processar o orfanato, contem comigo.
Yeah. Look, I'm sorry, but I'm committed to several other charities, and besides, I don't have that kind of money just laying around, but if you decide to sue the orphanage, I'm in.
Mas se quiserem processar alguém por qualquer coisa, uma queda na banheira, uma espinha de peixe, falem comigo.
But if you ever do want to sue anyone for anything, a slip in the tub, a bone in the fish, I'm your guy.
Sim, é para a Sue Custou-me 2 meses de salário
Yeah, it's for Sue. Cost me two months'wages.
Indicie este homem e o advogado dele processa o seu traseiro.
Print that man, his lawyer sue your police ass.
A seguir está Kim Sue.
- Then there's Kim Sue.
Sue Kim é muito rápida.
Kim Sue's real fast.
O meu nome é Sue.
My name is Sue.
Todos eles, Seymour, ou vou processar-te!
All of them, Seymour, or I will fucking sue you!
Então, acha que, se colaborarmos as três com esse internamento, seria menos provável processarmo-lo?
So you're thinking, if the three of us cooperated with this, uh, commitment end-around, that we would be less likely to sue your ass?
Então processe-me.
So sue me.
Um dos vários modus operandi era processar.
One of his many modus operandi was "just sue."
É uma sorte não vos processarem por partir o material!
Lucky if they don't sue for breaking the equip...
Assinaram um termo de responsabilidade, não podem processar-nos.
Remember you signed a waiver. You can't sue us. Three!
Dão-te razão dentro de três ou quatro anos quando todos o terão esquecido!
Sue him? The court might say you're right in three orfour years.
Que o Nicotra foi assassinado, assim faço uma exigência a esse cornudo do Ragonese.
- About what? - That Nicotra was killed. Thatway, I can sue that scumbag Ragonese.
Ou isso ou o Gillespie processa-nos.
It's either that or Gillespie sue us.
Tudo bem, mais provas para poder processar-te.
Hm. It's fine. Just more proof for when I sue you.
Tudo bem... mais provas para poder processar-te....
Hm, it's fine. Just more proof for when I sue you, so...
Processou-os?
Did you sue them?
Sou a maior coleccionadora de falsificações de Veliante! Vou processá-lo!
I am the biggest collector of Valiante forgeries and I'll sue you!
Sue Snell e Tommy Ross, vamos lá.
Sue Snell and Tommy Ross, come on.
Chris e Sue, vamos!
Chris and Sue, let's go!
Isso, Sue!
Yeah, Sue!
Está bem, Sue.
All right, Sue.
Na minha mão e na blusa da Sue.
It was on my hand and Sue's shirt.
E tu, Sue?
What about you, Sue?
Não é, Sue?
Right, Sue?
Sue.
Sue.
Não há desculpa para o que a Sue fez, mas ela é uma boa rapariga.
There's no excuse for what Sue did, but she's a good girl.
A Sue vai ficar linda.
Sue's going to look beautiful.
Porra, Sue, porque não me apoiaste?
Jesus, Sue, why didn't you stand up for me?
Ela anda a pedi-las desde o sexto ano, Sue.
She's been begging for it since the sixth grade, Sue.
Continuaste a correr, Sue, pequena Suze, porque sonhaste com o último ano e o namorado perfeito, e o baile perfeito, a porra da tua vida toda.
You kept running, Sue, little Suze, because you've been dreaming about senior year and the perfect boyfriend and the perfect prom your whole goddamned life.
Vemo-nos por aí, Sue.
I'll see you around, Sue.
Sue, é de loucos.
Sue, it's nuts.
Não andas com a Sue Snell?
Aren't you with Sue Snell?
Sim, ando com a Sue Snell, mas ela não quer ir.
Yeah, I'm with Sue Snell, but she doesn't want to go.
Vá lá, Sue.
Come on, Sue.
Ouça, com todo o respeito, Mna. Desjardin, é entre mim e a Sue.
Listen, with due respect, Miss Desjardin, this is between Sue and me.
Alguma de vocês viu a Sue hoje?
Did you guys see Sue today?
- Sue.
- Sue.
Devia processá-los.
I should probably sue.
- Porque continuaste a correr, Sue?
Hmm? Why did you keep running, Sue?