Translate.vc / Portugais → Anglais / Sumô
Sumô traduction Anglais
4,456 traduction parallèle
- Biscoitos e sumo.
Biscuits and gravy.
Tens de tomar o sumo, meu.
You gotta drink the juice, man.
Ele estava todo embutido no sumo, sabes?
He was all jacked up on juice, you know?
Ele proibiu até mesmo o sumo sacerdote de falar com ele.
He has even forbidden the high priest to speak with him.
Dar-te-ei o manto do sumo sacerdote.
I will give thee the mantle of the high priest.
Queres sumo?
Aw, can we get some juice?
Bem, agora parece mais sumo de uva do que outra coisa,
Well, it's more like grape juice at this stage but...
Colocava no sumo dele.
She puts it in his juice.
Tu estavas a brilhar com o raio do "sumo" das Provas.
I mean, you were glowing with freaking trial juice.
É sumo de maçã e bolachas, mas ela está animada.
I mean, it's just apple juice and cookies, but she's excited about it.
Só mantemos as aparências, meu, é sumo de maçã.
Neither are we. Just keepin'up appearances. Man, it's apple juice.
Tens ovos e sumo no frigorífico, serve-te à vontade.
Oh. Uh, eggs and juice in the fridge, so feel free to help yourself.
Ele pediu um burrito e um bolinho, às 8h da manhã, e comeu tudo ao mesmo tempo. E mais um copo de sumo de laranja e polivitamínico.
I also had a glass of orange juice and a multivitamin.
Eu como o chefe supremo de Hades, ordeno a todos, sob o comando do Sumo Sacerdote, matar todos os que representem uma ameaça quando o duelo começar. Os prisoneiros... as crianças...
As a precaution, I, as the Head of Hades, order all under the High Priest's command to kill everyone who poses a threat... including K-29.
Meu pai ordenou que o Sumo Sacerdote te mate a ti, às crianças e todos prisioneiros quando o duelo começar.
My father ordered the High Priest... to kill you and all the prisoners... when the duel takes place.
Uma mistura de um sumo cítrico e vinagre.
A mixture of citrus juice and vinegar.
Tenho sumo de maçã.
I have some gifts for you.
Sim, bebi muito sumo de couve hoje de manhã.
Yeah, I drank a bundle of kale this morning.
Algum para Sumo? Desculpa-me.
- Anything for juice? - [Laughs] I'm sorry.
Não estou habituada a ouvir a palavra sumo sem ser entre aspas.
I am not used to hearing the word juice without quotes around it.
Thelma, Estou pronta para o meu pequeno almoço de "sumo".
- Thelma, I'm ready for my breakfast "juice."
Todos os dia, temos sumo fresco para os estudantes e para o pessoal.
Every day, we get fresh-pressed juice for the students and the staff.
Não é sumo fresco se nao for outra pessoa a pagar-te.
Fresh juice is such a scam unless someone else is payin'.
Espera, eu tenho que ir buscar o sumo?
Wait, I'm supposed to get the juice?
Como se já não fosse mau eu ser a rapariga do sumo.
I mean, it's already bad enough I'm the juice girl.
Vim anotar os pedidos de sumo fresco e dizer que não foi isto que eu vesti para vir trabalhar.
I'm here to take the fresh juice orders and also to say this is not what I came to work in.
Sumo, senhorita?
Juice, miss?
Max, anotar pedidos de sumo não foi o que eu vim para aqui fazer.
Max, taking juice orders is not what I came here to do.
Agora, onde está o meu sumo?
Now, where's my juice?
- Onde está o meu sumo.
- Where's my juice?
Podiam ambos pôr champanhe neste sumo.
You two could stand to add a little champagne to that O.J.
Quando um sumo-sacerdote morria, por vezes parte do seu corpo, parte dos seus ossos era separado, e levado para diferentes países.
When a high priest died, part of his body, part of his bones, was sometimes separated, brought to different countries.
Podes passar um sumo?
Can I have the ginger ale?
A tentar passar isto como se fosse Whisky, todos sabem que é sumo de maçã.
Trying to pass this off as Scotch, and we all know it's apple juice.
( engasgando-se ) Ardor normal do sumo de maçã.
Typical apple juice burn.
Preciso do teu sumo de maçã.
I need your apple juice.
Quando Aarão, que era o sumo sacerdote, e os seus dois filhos se aproximaram para lhe fazer uma oferenda, afirma-se literalmente que saíram da Arca dois feixes de fogo, que lhes subiram pelas narinas e os queimaram por dentro, deixando o lado
When Aaron, who was the high priest, his two sons approached to give an offering, it's stated that literally two beams of fire came forth from the Ark and went up their nostrils and burnt them from the inside, leaving their entire
Segundo a Bíblia Hebraica, Aarão foi escolhido por Deus para ser o primeiro sumo-sacerdote dos israelitas... o que era uma enorme responsabilidade. Aarão, o irmão de Moisés, foi o sacerdote do seu povo.
According to the Hebrew Bible, Aaron was chosen by God to be the first high priest of the Israelites... a title that came served as priest of the people.
O sumo-sacerdote tinha de ter tudo isto vestido, para se aproximar da Arca.
TZADOK : The high priest would have to have these on to approach the Ark.
Alguns académicos estudiosos da Bíblia sugerem que os sumo-sacerdotes de Israel, antecipando a destruição da cidade, esconderam a Arca nas profundezas de uma caverna sob o Monte do Templo de Jerusalém, para a protegerem.
Some biblical scholars suggest that Israel's high priests, anticipating the destruction of the city, stashed the Ark deep in a cave under Jerusalem's Temple Mount for protection.
Bebe um sumo de limão, Bauji.
- You have to take medicines.
- Rita, tu queres dizer "olá". - Quero um sumo.
Have you make this painting.
Sim, senhor. É o meu sumo de uva favorito.
Yes, sir, that's my favorite grape juice.
Querem sumo?
You want some juice?
Tem lá calma com o sumo de nobreza.
Okay, ease off the nobility juice.
Está bem, vou buscar um sumo.
Okay, well, I'm gonna go get a soda.
Se tiveres sede, tenho um stock secreto de sumo de laranja atrás do frigorífico.
And if you get thirsty, I got a secret stash of Orange Crush behind the fridge.
Vim buscar um sumo de laranja. Não sei o que se passa.
I came to get an orange juice, I don't know what's going on, baby.
- Não. Chama-se "sumo".
- No, we call that juice.
Quer sumo? Vou buscar.
You want juice?
Não se vêem muitos canhotos com "sumo".
A lefty with juice. You don't see that every day.