English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Sunflower

Sunflower traduction Anglais

218 traduction parallèle
- É de girassol.
- It must be from a sunflower.
Vou secar aquela vaca num abrir e fechar de olhos.
I'll have that old cow dry as a sunflower pod afore the bacon's half fried.
Um amarelo vivo, como um girassol.
Brilliant yellow, like a sunflower.
Está cheia de solo russo e sementes de girassol.
It is full of Russian earth and sunflower seeds.
Porque pergunta às flores?
Why do you ask the sunflower?
Eu teria gostado de me transformar em um girassol mais do que tudo.
I should like to change into a sunflower most of all.
Um girassol.
A sunflower.
- De Sunflower County, Mississippi.
- Sunflower County, Mississippi mostly.
Vê, o girassol no centro e as rosas... e, e, e, e os três gladíolos... e tudo atado com sempre viva para a recordação amorosa.
See, the sunflower in the center and the roses... and, and, and, and the three sweet williams... and all bound in Canton evergreen for loving memory.
Me vê duas caixas de pipoca, dois desses sandwiches gigantes, quatro sacos das sementes de girassol, e me vê uma daquelas Joy Colas gigantes.
Let me have a couple boxes of popcorn, two of those Whoppers, four bags of those sunflower fritees, and give me one of those giant Joy Colas.
Quer sementes de girassol?
You want some sunflower fritees?
O coração deste girassol saúda-me a mim, e não ao imperador.
The heart of the sunflower greets me and not the Emperor.
- Queres pevides?
- Sunflower seeds?
Informe que a minha mulher, Sunflower, eu e o cão dela Rover voltámos da praia,
Please report that my wife Sunflower and I and her... new dog Rover just returned from the seashore,
O nome da sua mulher não é Sunflower.
Well, your wife's name is not Sunflower.
A minha mulher, Susan, a quem chamo Sunflower.
My wife, Susan, who I call Sunflower.
Isso até à passada 4ª feira, às 14 : 00, quando foi visto pela última vez pelo nosso agente, Sunflower, a comprar rosas no mercado.
That is until last Wednesday at 1400 hours when he was last seen by our senior operative, Sunflower, buying roses at a marketplace.
O Ed acompanhou-me até à Suíça, e depois entregou-me ao lendário Sunflower, um alemão que trabalhava para os americanos e me levaria até Berlim.
Accompanying me as far as Switzerland, Ed would turn me over to the legendary Sunflower, a German working for the Americans, who would take me on my final journey into Berlin.
Konrad Friedrichs, conhecido por Sunflower, tornara-se espião, por volta do ano em que nasci.
Konrad Friedrichs, known as Sunflower, had become a spy, by my calculations, around the year I was born.
- Contacta Sunflower.
- Contact Sunflower.
Você esteve pensando em... rolar naquele enorme campo de girassóis em Tulsa.
Course I know. You been thinkin'bout... rollin'around in that big sunflower patch outside of Tulsa.
E agora... Se fizerem a gentileza de girar suas cabeças como o girassol...
And now, ladies and gentlemen, if you would... like the sunflower, turn your attentive heads.
E se eu gostasse de sementes de girassol por estar geneticamente predisposto para gostar delas?
What if I like sunflower seeds because I'm genetically predisposed to liking them?
As crianças não nascem a gostar de sementes de girassol.
Children aren't born liking sunflower seeds.
E parece que andou a petiscar sementes de girassol à tarde.
And it looks like he'd been snacking on sunflower seeds all afternoon.
Assim? Pensa nos girassóis.
Think of a sunflower.
- Como o girassol?
- Like the face of a sunflower?
- Oh, não querida, é banha.
- this, sunflower.
O girassol com a cara sorridente?
The sunflower with the smiley face.
Sementes de girassol?
Sunflower seed?
Podem encontrá-la no remoinho das galáxias ou de um girassol. Boa ideia.
You can find it in the swirl of galaxies... or the swirl in the center of a sunflower.
Não me venhas com essas merdas pós-feministas, escola de artes, girassóis, se esse é o nome que tu dás, está bem?
Don't come your post-feminist, art-school bollocks with me, sunflower, if that's your real frigging name, all right?
Tenho umas sementes de girassol e pastilha.
I've got some sunflower seeds and some gum.
A cuspir cascas de sementes de girassol à entrada da propriedade do Stites.
I'm spitting sunflower shells on Herman Stites's driveway.
Porque está o girassol sempre em frente do Sol?
Why does the sunflower always face the Sun?
Porque o girassol fita o Sol?
Why the sunflower gazes at the sun? "
Amor, sairias a caminhar comigo?
Sunflower, will you come and take a walk with me?
- Eu tambem te adoro, girassol.
- I love you too, sunflower.
Os filhos são como as sementes de um girassol, ou como o suspiro dos gatos tristes.
Children are like the seeds of a sunflower, or the cries of lost kittens.
- São sementes de girassol.
- They're sunflower seeds.
São sementes de girassol, idiota.
They're sunflower seeds, idiot.
Como os girassóis... você cometeu o belo erro... de se matar.
She was like a sunflower. God's beautiful mistake. Choke on your own filth.
Para que são essas sementes de girassol?
What's with the sunflower seeds, man?
Enquanto o "Dão" Senhor enchia os nossos cantis, entrei no camião e roubei-lhe as sementes de girassol.
I snuck into his truck and, uh, stole his sunflower seeds. Yeah.
Porque é que cavaste o meu buraco?
You didn't steal the sunflower seeds.
"Não acho que exista algo neste planeta mais bonito que o girassol".
"l don't think there's anything on this planet that more trumpets life than the sunflower."
Sementes de girassol.
sunflower seeds.
Cuspo de abelha?
Sunflower paste.
"Zigzag".
Sunflower seeds.
Oiçam, rapazes!
What? Anybody want some sunflower seeds?
Achas que ele te roubou as sementes de girassol?
So you think he stole your sunflower seeds. No, I don't.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]