English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Tad

Tad traduction Anglais

962 traduction parallèle
s que já é hora de que l as crianças vão para a c
Don't you think it's time for little boys to be in bed, Tad?
Não, agora estamos muito ocupados aquí.
No, we're very busy here now, Tad.
- Pois, é claro que não, Tad.
- Why, of course not, Tad.
Chegastes tarde demais.
You're a tad too late.
Se não fosse por ele, nossos escalpos estariam enfeitando as tendas comanches e ele não cresceria para mentir sobre o Texas.
If it wasn't for the Monsewer, our scalps'd be dangling from some Comanche tepee and this little tad'd never grow up to lie about Texas.
Tad, somos amigos há muito tempo.
Tad, you and I have been friends a long time.
Tad, tu és um militar.
Tad, you're an army man.
- Devo ser uma histérica.
I suppose I am a tad hysterical.
Tad.
Tad.
Warren... esse é Tad Fringle.
- Warren, this is Tad Pringle.
Não é de arrasar, Tad?
Isn't that a hot riot, Tad?
Pensei em ir lá pro telhado e ficar com o Tad.
I thought I'd go up on the roof for a while and sit around with Tad.
Tad-li-ta-ta Tad-li-ta-ta
Tad-li-ta-ta Tad-li-ta-ta
Está a guiar um nadinha depressa.
You're driving a tad rapidly.
O público estava só um nadinha agitado.
So the audience was a tad restless.
Qual nadinha agitado!
What do you mean, a tad restless?
É um nadinha a puxar ao andrógino, mas bem boa.
A tad on the androgynous side, but dynamite.
Sem querer criticar, mas não acha que... exagerou na sua atitude um pouquinho... já que Sire Uri é membro do Conselho dos 12 eleitos?
Without being critical, Captain, haven't you overplayed our hand just a tad? Sire Uri is a member of the newly elected Council of the 12.
Sem querer criticá-lo, Capitão, não acha... que fez bluff... tendo em conta que Sir Uri é um membro do Conselho dos 1 2 recentemente eleito?
Without being critical, Captain, wouldn't you say you overplayed our hand just a tad? Considering Sire Uri is a member of the newly elected Council of the 12.
Desviámo-nos só um niquinho da rota.
We've been thrown off course just a tad.
Que é um niquinho?
What's a tad?
O que é, exactamente, um niquinho?
Miss, what exactly is a tad?
Esperávamos que o xerife nos pudesse informar sobre o assassinato de L. Curwin.
You're just a tad late. We were hoping that sheriff brand could tell us about Lionel curwin's murder.
- O vento deixa subir um pouco...
Winds are gonna let up a tad next couple of hours.
- Um pouco?
A tad?
Tad, nada nesta casa pode fazer-te mal.
Tad, now there's nothing in this house that's going to hurt you.
Está nos teus sonhos. Na tua cabeça, só isso.
Tad, you saw him in your dreams, in your head, nowhere else.
Tad, não existem...
See, Tad, there aren't any real...
Ouve! Os monstros não existem. Só nas histórias.
Tad, listen to me, there's no such thing as real monsters.
Não existem monstros, Tad.
There aren't any monsters, Tad.
Aqui está, Tad.
Here you go, Tadpole.
Foi o senhor Kemp que moveu seus móveis. Não?
Hey, Tad, maybe it was Mr Kemp who moved all your furniture around, huh?
Desliga, Tad.
Turn it off.
Monstros, fiquem fora deste quarto.
Monsters, stay out of Tad's room, you have no business here.
Não há monstros no armário do Tad. É um lugar muito pequeno para eles.
No monsters in Tad's closet, it's too small for you in there.
Não há monstros debaixo da tua cama. Não cabem aí em baixo.
No monsters under Tad's bed, you cannot fit under there.
Não há monstros na janela.
No monsters outside Tad's window.
Nada vai tocar no Tad, nada o vai magoar esta noite.
Nothing will touch Tad, nothing will hurt Tad all through this night.
- Há aqui muitos sacos, Tad! É o teu trabalho!
There's a load of groceries here, Tad, that's your job.
- Vai andar de bicicleta.
- Go out and ride your bike, Tad.
Acontece que as palavras para os monstros estão escritas... é por isso que o pai as sabe.
You see, Tad, the thing about the monster words is they're written down. Yeah, that's the only way your dad can know them.
Tad, é hora de descansar.
Okay, Tad, time for your nap.
Volto antes que percebas.
Tad, I'll be back before you know it.
Tad, temos que esperar que o motor arrefeça.
Tad, we have to let... Okay.
Levanta as calças!
Zip up your pants, Tad.
Tad, acorda!
Tad, wake up.
- Tad, você não tem dormido...
- Tad, you haven't had any sleep -
Adeus Tad.
- Tadpole.
Olá Tad.
- Hi, Tad. - Hi, Dad.
Onde está o Tad?
Where's Tadpole?
Onde está a tua língua?
Tad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]