English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Tanks

Tanks traduction Anglais

2,088 traduction parallèle
Procuramos equipamento para flutuar e garrafas de oxigénio.
We're looking for floatation devices and oxygen tanks.
Se deixar de vir limpar o aquário, os pequenotes morrem.
If I stop coming to clean the tanks, the little guys go belly-up.
A água dos tanques transformou-se em sangue ou em algo parecido.
The water in the marine tanks turned to blood. - Or a blood-like substance.
Eles destruíram a maioria dos tanques.
They've destroyed most of the tanks.
Os barris estavam com gasolina, assim tomávamos um copo de água ou dois ao dia.
He had used all the water tanks for gasoline, so basically we had a cup of water a day or two cups.
A bomba pegajosa foi criada na Segunda Guerra Mundial para destruir tanques.
The sticky bomb was originally developed... in World War II for mining tanks.
É para tanques.
IT'S FOR TANKS.
Earthbenders, para os vossos tanques.
Earthbenders, in your tanks.
Ouçam todos, quero os tanques em formação de cunha.
Listen up everyone, I want the tanks in wedge formation.
- Nós dissemos que nada de tanques!
- We said no tanks!
Do sector privado, governamental, equipas de especialistas. Uma máquina colectiva que devora os melhores e os mais dotados.
From the private sector, governments, think tanks, you know, the collective maw that devours the best and the brightest.
Quando o governo de Basra recusou, os tanques Britânicos entraram literalmente pela prisão adentro e levaram-nos.
When the Basra government refused, British tanks came in and physically broke out the men from the Basra prison.
Os pulmões...
- They're lungs. - These tanks.
Vi tanques no Vietname mais pequenos do que isso.
I saw tanks in Nam smaller than that thing.
Não, é dos tanques deste carro de bombeiros.
No, it's from the tanks of this fire engine.
para testar a escuridão total em tanques de flutuação.
Testing total darkness on flotation tanks.
Icarus, abre os tanques de O2.
Icarus, open the O2 tanks.
A abrir tanques de O2.
Opening O2 tanks.
Em maioria de dez para um, cercamos o inimigo com tanques.
When ten to the enemy's one, surround them with tanks.
Destruíram quase todos os tanques.
We've destroyed most of the tanks.
Depois passaram-lhes com os tanques por cima.
Then they ran over them with their tanks.
Foram em tanques T-55.
They came in T-55 tanks.
Para que querem tanques nas montanhas?
What do you want tanks in mountains for?
Vai trabalhar. " Em seis meses, Detroit foi totalmente reequipado, deixando de fabricar carros e passando a fabricar camiões militares, tanques, aviões de combate.
Within six months, Detroit was completely retooled, not making cars anymore making military trucks, tanks, fighter aircraft.
E acho que aquelas cisternas enormes ali eram a planta dos esgotos para a base da marinha, na Segunda Guerra Mundial.
And I think those great big tanks there were the sewer plant for the Marine base in World War II.
Tudo o que eles vêem são os nossos tanques e bombas.
All they see is our tanks and our bombs.
Os diplomatas falavam dos relatórios que indiciavam a Coreia do Norte... 33 OESTE Buffalo
... the diplomats were referring to intelligence reports... that North Korea had loaded booster rockets onto a launch pad... and moved fuel tanks to the test site... in preparation for a possible launch as early as tomorrow. We don't usually admit but I understand you came a long way.
Hoje, o nosso exército destruiu 63 tanques e 26 caças iraquianos.
Today, our army destroyed 63 Iraqi tanks and 26 fighter planes.
E o meu pai anda num barco, e ele foi para o deserto, e depois há tanques, e ele pode explodir coisas se quiser.
And my dad, he is on a boat and he went to the desert. And there are tanks. And he can blow up stuff if he wants to.
Esta noite, 12 tanques Britânicos, foram destruídos na Estrada King George.
Twelve British tanks exploded tonight... after passing over... nails.
O fornecedor deles virá amanhã encher-lhe os reservatórios.
Their supplier will be here tomorrow to fill up all your tanks.
Seis garrafas de gás, meu.
6 fucking gas tanks,?
Cercados pelos tanques soviéticos, tivemos de nos render.
Surrounded by Soviet tanks, we surrender weapons.
Canhões e tanques podem ser substituídos, mas soldados experientes são insubstituíveis.
Cannons or tanks can be rebuilt, but a trained soldier is irreplaceable.
Tanques inimigos!
Enemy tanks!
Disparem quando os tanques estiverem mais perto Ok
Fire after the tanks get closer
Também destruíste os tanques
You blew out those tanks?
Sim, senhor E até destruí alguns tanques.
Sure have I've even blown up tanks
Os tanques americanos estão-se a reunir ao pé da ponte.
The American tanks Are assembling across the bridge
destruiu 2 tanques inimigos e matou muitas mais tropas.
Destroyed two enemy tanks And killed many enemy troops including Captain Gu Zidi
Eles tem tanques e essas coisas, certo?
They got tanks and stuff, right?
"Os mustangs tiraram suas asas e entraram na batalha".
The Mustangs dropped their wing tanks and plunged into the fight.
Carregando 50kg de armas, olhando tanques e coisas assim.
Using 50 kilos of weapons, looking tanks and things this way.
Tanques e aviões.
Tanks and airplanes.
Parece ser de uma das nossas garrafas de oxigénio.
That could be from one of our oxygen tanks.
Oh, esses tanques de retenção não são condutivos.
Well, those containment tanks are non-conductive.
Estou a dizer alguns pneus furados, alguns tanques de gasolina entupidos, e, sim, um fio de travão cortado, ou dois.
I'm saying a few flat tires, a couple clogged gas tanks, and, yeah, a snipped brake line or two.
Vazamento de Reservatórios Subterrâneos.
Leaking underground storage tanks.
Eles guardavam-na em reservatórios subterrâneos.
They kept it in underground tanks.
AÇÚCAR
I'm putting sugar in their gas tanks.
Destruímos 3 tanques inimigos e muitos mais soldados.
To intercept the enemy's 254th Division We destroyed three enemy tanks

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]