English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Tardis

Tardis traduction Anglais

295 traduction parallèle
- Esta é a TARDIS.
- This is TARDIS.
- Tardis?
- TARDIS?
Nós temos trabalhado na TARDIS durante muitos anos.
We've been working on TARDIS for many years.
Temos que encontrar a Barbara e voltar para a TARDIS.
Then we must find Barbara and get back to TARDIS.
Aquela caixa com frascos que descobrimos fora da TARDIS.
'That box of glass vials we found outside TARDIS.
Susan, indica o caminho onde os Daleks te levaram para voltar à TARDIS.
Susan, show us the way the Daleks took you when you went back to TARDIS.
A mesma força que atraiu e segura a Tardis aqui. Claro.
The same force drew and holds the Tardis here.
- Além disso, a Tardis ainda está lá.
- Anyway, the Tardis is still there.
Bem, por uma brilhante mudança de curso no ultimo minuto, consegui materializar a TARDIS dentro da nave espacial.
Well, by a rather brilliant last-minute course correction, I've managed to materialise the TARDIS inside the spaceship.
Fascinante, mas vamos voltar para a TARDIS.
Fascinating, but let's get back to the TARDIS.
- Eu consigo ver a TARDIS.
- I can see the TARDIS.
- De volta para a TARDIS, Jo.
- DOCTOR : Back to the TARDIS, Jo.
- Eles também levaram a TARDIS.
- They also took the TARDIS.
Bem, tentar voltar a ter a TARDIS de volta, claro.
Well, try and get the TARDIS back, of course. ( JO SIGHS )
Quer dizer, o que nós temos de fazer é descobrir o que se passa, quem está por detrás dos Ogrons, para onde levaram a TARDIS, ir lá buscá-la e depois podemos ir todos para casa.
I mean, what we've got to is find out what's going on, who's behind the Ogrons, where they've taken the TARDIS, go and get it back and then we can all go home.
Preciso desta TARDIS!
I need this Tardis!
- Desculpa!
( TARDIS WHOOSHING )
Mais energia, tu consegues.
( TARDIS WHOOSHING ) More power. You can do it, you can do it!
- Vai para a TARDIS!
Get back in the Tardis.
- temos a TARDIS. - É melhor não.
Never mind the traffic, we've
Chave da TARDIS.
Tardis key.
Ela chamou-lhe TARDIS.
She called it a Tardis.
É melhor manter a TARDIS escondida. Ricky, tens carro, podes conduzir.
I'd better keep the Tardis out of sight.
Não, só tenho a TARDIS.
No, I've just got the Tardis.
- Encontrei a TARDIS.
- Found the Tardis.
Não, mas a TARDIS descobriu.
No, but the Tardis worked it out.
- Mas fechar a fenda deixa uma cicatriz e essa cicatriz gera energia inofensiva aos seres humanos... mas perfeita para a TARDIS.
But closing a rift leaves a scar, and that scar generates energy, harmless to the human race... But perfect for the Tardis.
Esperem, não vão deixar a TARDIS, ninguém repara nela?
Wait, er, the Tardis, doesn't it get noticed?
A TARDIS disfarça-se onde quer que aterre. Se isto fosse a Roma Antiga, ela tomava a forma de uma estátua.
The Tardis is meant to disguise itself wherever it lands.
E se a TARDIS não pode ir embora até de manhã podíamos... ir a um hotel, passar lá a noite?
And I mean, if the Tardis can't leave until morning we could... .go to a hotel, spend the night?
Está a usar a TARDIS, não consigo pará-lo!
It's using the Tardis!
É a TARDIS, a minha TARDIS.
It's the Tardis, my Tardis.
- É o coração da TARDIS.
The heart of the Tardis.
- Ela olhou para o coração da TARDIS.
She looked into the heart of the Tardis.
Algum tipo de sinal, a desviar a TARDIS da rota.
Some kind of signal, drawing the Tardis off course.
A chave da TARDIS.
The Tardis key.
Ou ficarás a deambular pela TARDIS à minha espera.
Or you'll hang around outside the Tardis waiting for me.
É a chave da TARDIS.
It's the Tardis key.
Está a dizer-me que ainda está conetada à TARDIS.
It's telling me it's still connected to the Tardis.
Essa coisa chama-se TARDIS.
It's called the Tardis, this thing.
- É o TARDIS.
It's the Tardis.
Até o telefone da TARDIS.
Even the Tardis phone.
Bem-vindo à TARDIS.
Welcome to the Tardis.
Tem um computador de bordo básico. Invadi-o e conetei-o à TARDIS.
It's got a very basic flight computer I've hacked in, slaved the Tardis.
É um presente da TARDIS.
It's the Tardis.
Toma, leva a chave da TARDIS.
Here you go, take the Tardis key.
O Império Humano é pequeno, comparado ao que viste na tua T, A, R, D, I, S... TARDIS!
The Human Empire is tiny, compared to what you've seen in your T, A, R, D, I, S...
TARDIS detetada em vôo.
Tardis detected in flight.
A TARDIS não tem defesas.
The Tardis hasn't got any defences.
Nunca pedi que me animasses com hastes hologramáticas!
- ( TARDIS BEEPING )
Confia em mim, a TARDIS fica onde está.
Trust me,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]