English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Thief

Thief traduction Anglais

5,747 traduction parallèle
Você é um ladrão.
You're a thief.
Mas agora sei quem ele realmente é, e aqui estou eu a rastejar no Templo Sagrado como um simples ladrão.
But now I know who he truly is, here I am sneaking into the Holy Temple like a common thief.
Chama-se Mara Angel... é uma ladra profissional, vigarista, procurada por homicídio.
Name's Mara Angel- - professional thief, con artist, wanted for murder.
Volta ao rasto dos ladrões e dá cabo deles.
Now get back out there on that thief's trail and go kick some ass!
O teu irmão é um ladrão, então ele tem que pagar com a sua vida.
Your brother was a thief, so he had to pay with his life, I'm afraid.
Esta é a irmã do ladrão.
This is the thief's sister.
Talvez mais um ladrão de barcos... - esfomeado e desesperado.
It was more likely a boat thief- hungry and desperate.
É um ladrão, o que significa que não se pode confiar nele.
He's a thief, which means he's not to be trusted.
Ele é um ladrão.
He's just a thief.
Voltar às cenas dos crimes e ver se conseguimos encontrar alguma coisa sobre este ladrão de metal.
To return to the scenes of the crimes and see if we can find out something about this metal thief.
Este ladrão não me vai ganhar.
This metal thief won't get the best of me.
O que procuram não é apenas um ladrão de metal, é um fantasma ladrão de metal.
What you're looking for is not just a metal thief, it's a ghost metal thief.
Bom, parece que encontramos o nosso ladrão.
Well, bud, it looks like we found our thief.
O ladrão também vos apanhou?
The thief hit you guys too, huh?
Mas fiz um desenho do ladrão.
- Me too. But I made a sketch of the thief.
Já sei quem é o ladrão.
I know who the thief is.
O ladrão escapou das armadilhas e levou todo o metal que comprei ao mercador Johann!
The thief evaded my booby traps and took all the metal I bought from trader Johann!
Bom, só há um método de apanhar um ladrão de metal, que é...
Well, there's only one way to catch a metal thief, and that's...
Sabe que sou ladrão de carros, certo?
You do know I'm a car thief, right?
Um ladrão que segue a lei, não um cafetão e nem um traficante.
A thief in law, not a pimp or a dealer.
- O ladrão conhecia o escritório.
The thief was familiar with the office.
O nosso ladrão atacou a Piron.
Yeah Piron just got hit by our thief.
Como vai o nosso ladrão amador?
So how is our amateur thief?
Esses olhos! O teu pai era ladrão?
WAS YOUR DAD A THIEF?
- Ladra bonita.
Pretty thief.
A ladra bonita roubou a propriedade intelectual.
The pretty thief stole intellectual property.
Tu sabes que és uma ladra.
I know that you're a thief.
Um ladrão!
A thief!
Sou um ladra toda lixada, e tu és um traficante de droga maluco.
I am a fucked-up thief, and you are a crazy drug dealer.
Então, é mentirosa e ladra?
So you are a liar and a thief?
Pergunto-me porque conduzia gado e vivia uma vida de ladrão em vez de cuidar da sua própria quinta.
One might ask why you were raiding cattle and living the life of a thief instead of tending to your own farm.
- O ladrão foi por ali.
- Thief went that way. - Go, go, go.
Sei também que a Embaixadora é uma mentirosa e um ladra e que se fosse ligeiramente mais inteligente, também seria uma homicida em massa.
I also know you're a liar and a thief, and were you slightly more intelligent, you'd be a mass murderer too.
A sua teoria neste momento, é obviamente a de que este homem estava a trabalhar quando foi interrompido pelo ladrão, que em seguida atingiu na cabeça o infeliz agente funerário, e fugiu com todas as jóias da cliente.
Well, your working theory is obviously that this man was interrupted in the performance of his duties by the thief, who then brained the unfortunate mortician and made off with all of his clients'jewelry.
Mikey, o elfo ladrão.
Mikey the Elven thief.
Ele era um ladrão.
He was a thief.
Mas ele usou as suas habilidades como desportista extremo para se tornar um ladrão habilidoso?
But did he use his skills as an extreme athlete to become a master thief?
Se era ladrão, então o que roubou?
If he was a thief, then what did he steal?
Não entrou um ladrão pela sua janela, Sr. Zaretsky?
A thief didn't break in through your window, Mr. Zaretsky?
Nenhum deles viu o ladrão, mas, todos juraram ser a mesma pessoa.
None of them saw the thief, but they all swear it was the same person.
Um canibal, um assassino... E um ladrão?
A cannibal, a killer... and a thief?
E eu terminei com ele algumas semanas depois quando descobri que ele era um mentiroso compulsivo, depravado e ladrão.
And I broke up with the guy a couple weeks later, after I found out he was a compulsive liar, degenerate and a thief.
- Então... O ladrão tem mulher.
So, the thief has a wife.
- Fez o nosso cliente passar por ladrão.
He made our client look like a thief.
Sabe que ele é um ladrão?
You know he's a thief?
Quando estava a sair, o ladrão cruzou-se com um guarda e espancou-o até quase matá-lo.
On his way out, the thief crossed with a security guard and beat him half to death.
"Enquanto o príncipe perseguia o ladrão a cavalo, no bosque cheio de perigos..."
"as the prince chased the thief on horseback through the treacherous forest."
Torna se fores um ladrão.
It does if you're a thief.
O ladrão?
The thief?
Reúne-me... todos!
Master thief. " [grunts] Get me...
És uma ladra, não és?
You are a thief, aren't you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]