English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Thorin

Thorin traduction Anglais

101 traduction parallèle
Thorin companhia, a seu serviço.
Thorin and company, at your service.
Sinceramente, Thorin e Companhia ".
Sincerely, Thorin and company. "
Nesta, as runas dizem :
This sword, Thorin, the runes name
Thorin, a suas ordens.
Thorin, at your service.
Sou Thorin neto do Rei Abaixo da Montanha!
I am Thorin grand son of King under the Mountain!
Olá, Thorin Escudo de Carvalho.
Hail, Thorin Oakenshield.
Thorin, usa a tua chave, antes que volte a sair.
Thorin, before it's gone again, use your key.
Há só um Rei Abaixo da Montanha, e sou eu Thorin!
There is only one King under the Mountain, and I am he Thorin!
Olá Thorin!
Hail Thorin! Hip hip hurrah!
- Balin, é só Thorin!
- Balin, it's only Thorin!
Thorin tem razão.
Thorin is correct.
E Thorin?
And Thorin?
- Thorin!
- Thorin!
- Adeus, Thorin.
- Farewell, Thorin.
O Bilbo tinha uma cota de anéis de mithril que Thorin lhe deu.
Bilbo had a shirt of mithril rings that Thorin gave him.
Thorin Escudo-de-Carvalho.
Thorin Oakenshield.
Bem-vindo, Sr. Baggins à Companhia de Thorin Escudo-de-Carvalho.
Welcome, Master Baggins... to the company of Thorin Oakenshield.
O Thorin tem mais motivos do que a maioria para odiar os orcs.
Thorin has more cause than most to hate Orcs.
Thrain, o pai de Thorin, enlouqueceu de desgosto.
Thrain, Thorin's father... was driven mad by grief.
Não devíamos contar ao Thorin?
Shouldn't we tell Thorin? Uh, no.
Não tem aqui inimigos, Thorin Escudo-de-Carvalho.
You have no enemies here, Thorin Oakenshield.
Bem-vindo, Thorin, filho de Thrain.
Welcome, Thorin, son of Thrain.
Por amor de Deus, Thorin,
For goodness sake, Thorin...
Thorin, não.
Thorin, no.
Então, o trono de Erebor é o direito de nascença de Thorin.
Oh, come, the throne of Erebor is Thorin's birthright.
Pode jurar que Thorin Escudo-de-Carvalho não falhará também?
Can you swear Thorin Oakenshield... will not also fall?
Creio que Thorin Escudo-de-Carvalho acha que não tem de prestar contas a ninguém.
I do not believe Thorin Oakenshield feels that he is answerable to anyone.
Fazes bem em ajudar Thorin Escudo-de-Carvalho.
You are right to help Thorin Oakenshield.
O Thorin disse que eu não devia ter vindo. Tinha razão.
Thorin said I should never have come and he was right.
Thorin, filho de Thrain, filho de Thror.
Thorin, son of Thrain, son of Thror...
Thorin!
Thorin!
Thorin.
Thorin.
O que traz Thorin, Escudo-de-Carvalho, a Bree?
What brings Thorin Oakenshield to Bree?
Thorin, já há muito tempo que só se ouvem rumores sobre Thráin.
Thorin, It's been a long time since anything but rumor was heard of Thrain.
A montanha solitária preocupa-me.
The lonely mountain troubles me, Thorin.
Thorin não deves esperar mais, tu és o herdeiro do trono de Durin.
Thorin, you can wait no longer, you are the heir to the throne of Durin.
- Thorin, onde está o Bilbo?
- Thorin where Bilbo?
O que significa Thorin, o Escudo-de-Carvalho para ti?
What is Thorin Oakenshield to you?
Thorin esteve aqui.
They were here!
Thorin.
Thorin,
Ele não é um criminoso, ele é Thorin Filho de Thráin. Neto de Thrór.
This is no common criminal this is Thorin, son of Thrain, son of Thror.
Tudo bem.
Thorin?
Thorin.
Thorin...
O Throrin que eu conheci não hesitaria. Entaria ali...
The Thorin I know would not hesitate to go in there.
Thorin.
Thorin!
Thorin, nunca vamos conseguir.
Thorin, we'll never make it.
Thorin!
Come on!
O Thorin.
Thorin.
Está enfiado lá em baixo há dias.
Thorin. He's been down there for days.
Thorin, todos queremos ver a pedra de volta ao seu lugar.
Thorin, we all would see the stone returned.
- O Thorin!
- Thorin!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]