English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Thundercats

Thundercats traduction Anglais

144 traduction parallèle
Mas os Thundercats são engenhosos. Poderão ser um problema. Todos estão no seu acampamento excepto Lion-O, o seu jovem líder.
It Could be bothersome 5 00 : 02 : 01,201 - - 00 : 02 : 03,635 they are All present at their camp except Lion-O, their young leader.
Como Lion-O sempre traz o Olho de Thundera com ele incrustado no punho da Espada dos Omens não devo temer que possa ser destruído acidentalmente quando eu destruir os Thundercats.
since Lion-O always carries The eye of Thundara with him embedded in the sword of Omens. It can be destroyed when I destroy the Thundercats.
Atrevem-se a fazer troça de mim, o líder dos Thundercats?
Dare you make fun of me, Thundercats sir?
Tens razão. E seria melhor que a ração espacial que temos estado a comer.
As with almost anything other than the stores Thundercats have lived on.
Chama os outros Thundercats.
Summoning the others from the Thundercats.
Thundercats, ho!
Thundercats, ho!
- Olhem, o sinal dos Thundercats
- Look, Thundercatsignalen.
Vamos, Thundercats.
Come on, Thundercats.
Acreditas que os Thundercats viram o sinal, Lion-O?
Do you think the Thundercats did not see the signal, Lion-O?
- Bem feito, Thundercats. - Certo.
- They were everywhere, Thundercats.
E estes são os meus companheiros, os Thundercats.
This is my people, Thundercats.
Os Thundercats sobreviveram.
Thundercats have survived.
Deves fazer melhor contra os Thundercats na próxima vez, Mumm-Ra.
You must do better against you Thundercats next time, Mumm-Ra.
Estamos aqui para dar-lhes as boas vindas, Thundercats.
We are here to welcome you, Thundercats.
Os Thundercats aceitam a tua amável oferta, Ro-Bear-Bill, com gratidão.
Thundercats accept this offer Ro-Bear-Bill, with gratitude.
Como Senhor dos Thundercats, carrega-o no teu coração.
As lord of the Thundercats, carry it in your heart.
Snarf, podes pedir aos outros Thundercats para se juntarem a nós?
Snarf, would you ask the other Thundercats to join us?
Não sabemos o que espera os Thundercats na nossa nova casa.
We don't know what awaits the Thundercats in our new home.
Um dos Thundercats ainda está na sua cápsula.
Over here. One of the Thundercats is still in his capsule.
Atenção, pois é o destino que tenhas na tua mão o Olho de Thundera a fonte do poder dos Thundercats. Sim, eu lembro-me.
Pay heed, for it is your destiny that you hold in your hand the Eye of Thundera the source of the Thundercats'power.
Thunder, thunder, thunder, Thundercats, oh!
Thunder, thunder, thunder, Thundercats, ho!
Eu, Lion-O, Senhor dos Thundercats, o proclamo.
We will survive and create a mighty new empire.
Sempre quis uma oportunidade para separar um dos Thundercats.
I've always wanted to have some time in one of the Thundercats.
- Thundercats, ho! - Thundercats, ho!
- Thundercats, ho!
Os Thundercats estão por perto e os tolos nunca ignoram um pedido de ajuda.
Thundercats are close and the can not say no to help.
Thundercats.
Thundercats.
Sim, Thundercats.
Yes, the Thundercats.
Já não terás esse sorrisinho no rosto quando os outros Thundercats chegarem aqui, Slithe.
You will not le when the other Thundercats come here, Slyth.
Os Thundercats de alguma maneira sabem quando outros deles estão em perigo.
Thundercats know when someone else is in danger.
Thundercats em perigo.
Thundercats is in danger.
A nossa tecnologia é tão avançada quanto é a dos Thundercats.
Our technology is equally advanced as Thundercats.
Apenas os Thundercats estão entre o poderoso Mumm-Ra e o seu total domínio na Third Earth. Sim.
It's just Thundercats which stands between the Mumm-Ra and his dominion of the third world.
E era vossa missão livrarem-se dos Thundercats.
And it was your mission to destroy the Thundercats.
Ao afundares a nossa nave espacial por baixo das areias deixaste-nos sem o nosso armamento que poderia livrar a Third Earth dos Thundercats para sempre.
When you cut our spaceship deprived us of our weapons - which could relieve third grounding from Thundercats forever.
Com a nossa força igual à dos Thundercats não haverá necessidade para que o grande Mumm-Ra saia do túmulo tantas vezes.
When we are equal Thundercats you do not need make your grave as often.
Agora, finalmente, nós mutantes iremos ensinar aos Thundercats respeito.
At last, we learn mutants Thundercats what respect is.
Temos de chamar os outros Thundercats para ajudarem.
We may collect the other Thundercats.
Os outros Thundercats serão necessários para lidar com os SkyCutters.
The others from Thundercats must take care of SkyCutters.
Thunder, thunder, thunder. Thundercats, oh!
Thunder, thunder, thunder, Thundercats, ho!
Monkian, aquele sinal está a chamar os outros Thundercats.
Monkian, the signal source on the other from the Thundercats.
Parece que vocês não fizeram melhor contra os Thundercats, em relação a antes.
It seemed like you did s better to Thundercats than before.
Mas e os outros Thundercats?
The others-from Thundercats, then?
Penso que a encontrámos! É altura de chamar os outros Thundercats!
Time to call us Thundercats!
Thundercats, oh!
Thundercats, ho!
Lion-O, os Thundercats.
Lion-O Thundercats.
O território circundante deve ser verificado e como Senhor dos Thundercats, a responsabilidade dele é a nossa segurança.
We ought to reconnoitre the area - and as lord of the Thundercats, His safety is our responsibility.
Se conheço os Thundercats, eles vão construir uma fortalezal impenetravel.
I feel Thundercats, they will build a fort quickly.
Sim, o Senhor dos Thundercats.
- Yes, lord of the Thundercats.
Thundercats..
Thundercats...
Nessas cápsulas, eles são- - Eles são Thundercats.
In those capsules, they're- - They're Thundercats.
Os Thundercats, estão soltos.
The Thundercats, they're loose.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]