English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Tic

Tic traduction Anglais

610 traduction parallèle
Tens de tomar qualquer coisa para o mau hálito.
Waldo, you need to take some Tic-Tacs.
Até o tique nervoso com a mão.
Even that nervous tic with his hand.
- Não consigo ouvir nenhum tic-tac.
- I can't hear anything ticking.
Unidade móvel Tic-Toc 1 para Base Tic-Toc.
Mobile Tic-Toc 1 to Tic-Toc Base.
Base Tic-Toc para Unidade movel Tic-Toc 1.
[Man On Phone] Tic-Toc Base to Mobile Tic-Toc 1.
Chefe, está a fazer tic-tac.
Chief, it's ticking.
Este tic-tac não me deixa dormir.
The ticking is keeping me awake.
Smart, esse relógio não faz tic-tac.
Smart, that clock isn't ticking.
Apanhe tudo que faça tic-tac e atire pela janela!
Get ahold of everything that ticks and throw it out the window!
Quando apanhei a bola, ouvi um tic-tac.
I'll see if I can catch the guy.
- Tic tac, tic tac...
- Tick tock, tick tock...
Na última meia hora tenho ouvido um "tic-tac" engraçado.
For the last half hour, I've been hearing the funniest tick.
Pneu-má... ti-co.
Pneu- - ma- - tic.
- Que barulho é esse? Tique-taque, tique-taque.
Tic-tac, tic-tac.
Tic-tac.
Ticktock.
Ouço o tic tac.
I hear ticking.
Quero dizer, todos estaremos esperando que estoure... tic, tic, tic, buum.
I mean, we've all be waiting for him to go off... tick, tick, tick, boom.
Não, só ouço o vento e o tic-tac do relógio.
I only hear the wind and the clocks ticking.
Blocos de fixações... compensação'tic rebation'globos modeladores'Er'regulam a pressão...
"Fixations blocks... " offset ontic rebation. "Er-shaped globes regulate pressure..."
O tic-tac e a mensagem repetiram-se durante todo o dia.
Tic-tac and the message they had been happened again all during the day.
Vamos jogar ao jogo do galo.
Let's play tic-tac-toe.
Agora chegamos a tic-tacs, senhor.
Now we come to ticks and tocks, sir.
Sr. Knox, reIògios... reIògios sobre tic, reIògios sobre tacs.
Mr. Knox, sir, clocks... clocks on fix tick, clocks on Knox tock.
tic...'
tick...'
Tiquete tiquete tiquete tac Tic, tac, tic, tac
Tickety tickety tickety tock Tick, tock, tick, tock
Tic, tac, tic, tac
Tick, tock, tick, tock
- Tic, tac, tic, tac.
- Tick, tock, tick, tock.
Põe estas pastilhas Tic Tac na boca.
Here, no, take... Put these Tic Tacs in your mouth.
Desato a chorar sem mais nem menos.
I just cry like this, like a tic.
Já alguma vez jogaste ao jogo do galo?
Did you ever play tic-tac-toe?
Jogo do galo.
Tic-tac-toe.
Pego na cara da tua linda filha e faço-lhe uma nova... e a gorda da tua irmã, que trabalha na padaria... receberá uma encomenda especial que faz "tic, tac, bum!"
Do you understand? I'll take your pretty little daughter's face and rearrange it. And the fat broad, your sister... the one who works on Van Nuys Boulevard in the bakery shop... she gets a special delivery that goes tic, tic, tic, boom.
Tenta fugir, para eu poder parar o tic-tac do teu relógio.
And I hope you make a move so I can stop your clock.
Só os jogos básicos.
Tic-tac-toe's my game.
No bolso, tenho uma embalagem inteira de Tic Tacs.
Hey, hey, hey! In my pocket, there's a whole thing of Tic Tacs.
Por causa disto, porque ele bebe Tic Tack.
This is why. He drinks Tic Tack.
Ouvi dizer que 5 guardas o fizeram por 15 colóns e uma garrafa de Tic Tack.
I just heard five guards did it for 15 colones and a bottle of Tic Tack.
Não vires um monstro do Tic Tack.
Don't become a Tic Tack monster.
- A minha cabeça não funciona assim.
My mind don't work this way. Tic-tac-toe.
Um dó li tá. Simples.
Tic-tac-toe.
Tu nunca ouviste sobre o campeonato Tic-tac-toe?
Uh, haven't you ever heard of, uh, Championship Tic-tac-toe?
Alguém tem um Tic Tac?
Does anybody have a Tic Tac?
Por acaso não tem um Tic Tac, não?
You don't have a Tic Tac, do you?
Tic-tac, tic-tac, a sua vida em torpor!
Tout, tout, through and about, your callow life in dismay.
Tu vais com o Frankie e com o Tic-Tac ao Royale.
You go with Frankie and Tic-Tac to the Royale.
Se o Bernie estiver lá, o Frankie e o Tic-Tac tratam dele.
If Bernie's there, Frankie and Tic-Tac will take care of him.
- Tic-tac!
- Tic-Tac!
Esperem um pouco.
Wait a tic...
Está a fazer tic-tac. Se von Klinkerhoffen ouvir a minha cabeça a fazer tic-tac vai pensar que eu sou uma bomba!
We are laughing at very similar comedy today.
O teu pai vende painéis?
- Your dad sell aluminum siding? - No, he's the president of Tic Tac Tiles.
Não, é o Presidente da Tic Tac Painéis.
Why?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]