Translate.vc / Portugais → Anglais / Tomorrow
Tomorrow traduction Anglais
63,812 traduction parallèle
Amanhã de manhã vais ter de sair.
Tomorrow morning. You're gonna have to leave.
Volte amanhã. Ouviu-me?
Come back tomorrow morning.
Milhares de pessoas estarão em público amanhã usando vermelho, branco e azul.
Thousands of people are gonna be out in public tomorrow wearing red, white and blue.
Ouve, surgiu um imprevisto e preciso que adies todos os meus compromissos de amanhã.
Listen, um, something's come up, and, uh, I need you to reschedule all my appointments for tomorrow.
Horário normal amanhã.
Normal schedule tomorrow.
Até amanhã.
I'll see you tomorrow.
Às 14h30, amanhã?
2 : 30 tomorrow.
Biscates e Reparações do Martin. Amanhã, às 14h30.
Martin's Handyman and Repair... 2 : 30 tomorrow.
Dizem que vão ligá-la de volta amanhã.
They say they'll have it on again by tomorrow.
Isso é conversa para amanhã, advogada.
That is tomorrow talk, Counselor.
Por um tempo limitado, vamos gravar o seu anúncio hoje e exibi-lo amanhã.
Uh, repeat after me... Uh, "For a limited time, we'll shoot your commercial today " and have it on the air tomorrow. "
Por um tempo limitado, vamos gravar o seu anúncio hoje e exibi-lo amanhã.
For a limited time, we'll shoot your commercial today and have it on air tomorrow.
Absolutamente, estará no ar amanhã à tarde.
Absolutely. It will be on the air by tomorrow afternoon.
E a melhor parte é que posso pô-lo no ar já amanhã.
And it gets better! I can have you on the air tomorrow.
Ouviu bem. Amanhã.
You heard me right... tomorrow!
Você sabe que isso é amanhã à noite.
You know that's tomorrow night.
Começas amanhã.
You start tomorrow.
Pior, ele está agendado para trabalhar
And it gets worse. He's scheduled to work tomorrow in Dallas.
Não pode esperar até amanhã?
Can it wait until tomorrow?
Então sim, posso esperar até amanhã.
Trevor would be great. So, yes, it can wait till tomorrow.
Vai reabrir amanhã às 10h00, só com marcações.
They reopen at 10 : 00 A.M. tomorrow by appointment only.
CENTRO NAVAL DE GUERRA DAHLGREN, VA Às 04h40 amanhã, FBI e ODNI... irão sair destas instalações com o Carlos Mejia e levá-lo para a Penitenciária Lee em Pennington Gap, na Virgínia.
At 0440 hours tomorrow, FBI and odni will be leaving this facility with Carlos mejia and transporting him to us prison Lee in pennington gap, Virginia.
- Estará disponível... - Mapas.
All those will be made available tomorrow morning...
A começar este ano. Amanhã.
Starting this year, tomorrow.
Devia fazer-te a visita guiada, amanhã? Sim.
Supposed to give you your tour tomorrow?
- Amanhã à noite.
- Tomorrow night.
Se eu tivesse um jogo de futebol amanhã, impedias-me de ir?
Okay, if I had a football game tomorrow night, would you stop me from going?
Nos escritórios do Blue and Gold, amanhã.
Blue and Gold offices. Tomorrow.
Amanhã de manhã, quando acordarmos, o mundo terá mudado novamente.
Tomorrow morning, when we wake up, the world will, yet again, be changed. "
Bom, só queria confirmar se continua de pé para amanhã.
Well, I just wanted to make sure we're still on for tomorrow?
Para amanhã.
For tomorrow.
Amanhã?
Tomorrow?
É por isso que acho ótimo terem a oportunidade de se despedir
That's why I think it's so great. You're all getting a chance to say goodbye to Jason tomorrow...
Amanhã tenho um dia comprido.
You know, I got a big day tomorrow anyway.
Achas que vai aparecer no trabalho amanhã?
You think he'll show up for work tomorrow?
Amanhã tenho um dia importante.
I got a big day tomorrow.
Por isso, se estiveres livre amanhã, vem almoçar comigo e tratar-te com mimos.
So... If you're free tomorrow, come over for lunch and pampering.
Ótimo. Vemo-nos amanhã.
Great, I'll see you tomorrow.
Como um agradecimento por vires comigo amanhã ao Banquete de Ácer, queria oferecer-te isto.
As a maj thank-you for coming to the maple banquet with me tomorrow, I wanted to give you this.
Ele não gosta de fazer nada de especial.
It's tomorrow, and he doesn't like making a big deal out of it.
Ainda bem, porque já o publiquei no site do Blue Gold, com cópias em papel a circular amanhã. FP JONES ESTÁ INOCENTE
Good, because I already posted it on the Blue and Gold's website, with hardcopies in circulation tomorrow morning.
Vou ligar o telefone amanhã ao meio-dia.
I'll turn my phone on tomorrow at 12 : 00.
O pai vai estar em casa amanhã, está bem?
Daddy will be home tomorrow, okay?
Mas tu vais acabar aqui, amanhã.
But you'll just wind up right down here tomorrow.
Uma troca, amanhã ao amanhecer.
A trade tomorrow at dawn.
Amanhã de manhã, o seu chefe Menjivar vai levar-me a uma emboscada e matar-me.
Tomorrow morning, your boss Menjivar's gonna walk me into an ambush and kill me.
Falamos disso amanhã.
When do you want me to reschedule for? Let's talk about it tomorrow.
Vou fazê-lo amanhã.
- I'm gonna do it tomorrow.
Até amanhã.
See you tomorrow.
- Iam o quê?
- We decided it would be better to meet tomorrow morning, with the lawyers. - But what?
Parte amanhã de manhã, às 6.
Leaves tomorrow morning at 6 : 00.