English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Tons

Tons traduction Anglais

2,599 traduction parallèle
Acrescentei uns tons de toque. Por conta da casa.
I threw in some extra ringtones...
Rios de álcool e toneladas de caviar.
Rivers of alcohol and tons of caviar!
A identidade da bala tirada da cabeça do Armstrong não combina com nenhum dos casos não resolvidos, mas descobri muito sobre isto.
Um, I I.D.'d the bullet from Armstrong's head. It doesn't match any unsolved cases. But I did get tons of hits on this.
Ele tem imensas dívidas e a economia está de rastos.
He has tons of debt and the economy sucks.
Entretanto muitos dos resíduos produzidos incluindo incontáveis toneladas de composto potencialmente útil são transportadas para fora da cidade para tratar, enterrar, queimar ou despejar no mar.
Meanwhile, much of the waste that is produced, including countless tons of potentially valuable compost, must be trucked out of the city to be treated, buried, incinerated, or dumped at sea.
Frequentou a Franklin School, Princeton, foi sempre a melhor da turma, fez imenso trabalho de caridade, e... curiosamente nos dias que correm e com a idade dela, não foi protagonista de filmes sexuais ou escândalos.
The Franklin School, Princeton, always top of her class, tons of charity work, and... and uniquely enough in this day and age, no sex tape, no scandals.
Estás a levantar 5 quintiliões de toneladas.
You're lifting 200 quintillion tons.
Ela pesa metade de um milhão de toneladas.
It weighs half a million tons.
- Fiz montes de pesquisa.
- I did tons of research.
Estou a pensar em tons de amarelo que condizem com a cozinha.
I'm thinking about, uh... Shades of yellow that go in the kitchen.
Tenho imensas fotos.
I have tons of pictures.
Muitas igrejas.
Tons of churches.
Está enterrada sob mil toneladas de terra, espero eu.
Buried under a thousand tons of earth, I expect.
Deves subir os tons.
Try to resonate higher tone.
Há diversas possibilidade de infecção que nem todas as pessoas escolhem.
There are tons of opportunities for infection that not every person will pick up.
Só quero dizer que agora podes fazer milhões de coisas.
- All right, I'm just saying that there's tons of stuff you can do.
- Mas quem assista televisão entre 3 a 10 segundos sabe que há toneladas de lixo no ecrã quase o tempo todo.
- But anyone who's watched television foe betweeen three and 10 seconds knows there's tons of clutter on the screen almost all the time.
- Sim, Diferentes programas, há duas correntes a atravessar, e outras coisas de lado, assim já há toneladas de lixo.
- Yeah,... different programs, there's two streams going across, and other stuff on the side, so there's already tons of clutter.
Ele tem muitas contas e as economias estão más.
He has tons of debt, and the economy sucks.
Sinto muito a tua falta, muito.
I miss you so much, tons.
Toneladas de corações. De manhã envio-te o resumo da história.
With tons of heart, and I'll get you a complete outline in the morning.
Diferentes tons de laranja.
Some different shades of orange.
Tenho milhões de toneladas de merdas para tratar, além de professores.
I've got millions of tons of crap that I'm dealing with and professors on top of that.
Tenho montes de tipos com os quais podia dormir.
I've got tons of guys to sleep with.
- De certo já viste muitas lesões em campo.
I'm sure you saw tons of spinal injuries in the field.
Uma casa média nos Estados Unidos produz 3 a 7 toneladas de lixo.
An average home in the United States has 3 to 7 tons of waste.
Mas quando vira sociopata e mata alguém só porque deixou cair um chapéu, deixa toneladas de provas para trás.
But then he'll turn sociopath and just kill somebody at the drop of a hat, leaving tons of evidence behind.
Joias, títulos ao portador, toneladas de dinheiro.
Jewelry, bare bonds, tons of cash.
Mas há muitas ligações nos dois sentidos entre Anna Zoltin e Jolene DeMaine. Quase diárias, até na noite da morte, depois de ela ligar para você.
But there are tons of phone calls back and forth from Anna Zoltin and Jolene DeMaine, nearly every day, including the night she was killed, after she called you.
O Raphael era um mestre do equilíbrio... Pinceladas grossas para as paisagens, mas os tons suaves da pele são quase... translúcidos. O senhor é um artista?
Raphael was a master of balance... thick brush strokes for the landscape, but the skin tones are almost... translucent.
Os tons neutros são menos ameaçadores em entrevistas.
Wearing a palette of neutral tones is less threatening when interviewing people. - Hi.
Será que verei uma cidade mergulhada em tons de verão?
Will I see a city Steeped in summer hues?
A minha mãe deve estar à minha espera e deve ter feito montes de comida.
Infact, mum's probably cooked tons and is expecting me right now.
Lá em cima no quarto tenho muitos Dvd ´ s deles.
Now, up in my room, tons of Three Stooges DVDs.
Tudo isto depois de se ter escavado centenas de toneladas de terra.
But that's after you've already dug out what has to be to be hundreds of tons of Earth.
Um capitão sabe quando o navio dele está perdido.
I have to say. [Laughs] Tons of fun. I absolutely love it.
Reconheço esses tons doces.
I recognise those dulcet tones.
- Então vai dar-se bem.
Uh, I have tons of T.T.L. experience.
Mas isso significa que mais de 250 milhões de toneladas de gelo caem da face dda geleira para o lago todos os anos.
And that means that well over a quarter of a billion tons of ice drop off the face of the glacier into the lake every year.
Isso é quase 1 milhão de toneladas por dia.
It's about a million tons a day.
Uma carrada de fatos.
Tons of suits.
A cada segundo, queima 600 milhões de toneladas de hidrogénio.
Every second, it burns 600m tons of hydrogen.
Pelos dois tons entre a tua testa e o couro cabeludo, o topo da tua cabeça não vê sol há anos.
From the two-tone between your forehead and scalp, the top of your dome ain't seen the sun in years.
Tinha toneladas de sexo, e eu estava aborrecido, odiando-me.
Was having tons of sex, and I was bored, hating myself.
Todos os dias na Grécia, historiadores, economistas e analistas políticos fazem correr rios de tinta para nos dizer como controlar a nossa dívida pública.
In Greece, historians, economists and political analysts use up tons of ink daily to tell us how to handle sovereign debt.
Pesa 2 toneladas e vale, no máximo, uns quantos milhares.
It weighs 2 tons and is worth maybe a couple grand.
Ela tem montes de amigos.
COACH PAGES She has tons of friends.
Sim, imensos.
Yeah, tons.
Um barco com 2.178t chegou à estação de transferência às 8h23, horário dos EUA.
A barge carrying 2,178 tons arrived at the transfer station at 8 : 23 Eastern Standard Time.
Se não conseguir pagar, fico enterrada em três tons de merda.
If I can't provide that, I am double-dipped in three shades of f-f-f-fuck!
Montes!
Tons!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]