English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Touchdown

Touchdown traduction Anglais

943 traduction parallèle
Darwin está a preparar um touchdown e a multidão está num frenesim!
Darwin's just got a fourth touchdown and the crowd is going wild.
Fantástico, Pinky, marcaste um touchdown!
Gee, Pinky, you made a touchdown. Are you tired?
No liceu, pertencia à equipa e tu marcaste um ponto que derrotou o Exército.
When I was a high-school senior, an all-city tackle you ran 92 yards for a touchdown to beat Army.
Vamos vencer por Jesus Cristo?
Are we gonna make a touchdown for Jesus Christ?
Transmitir horário de pouso e posição para nave-mãe.
Transmit touchdown time and position to mother ship.
Aterrissagem às 7h, 2min e 9s, horário sideral.
Touchdown at 7 hours, 2 minutes, 9 seconds sidereal time.
E assim completo o relatório final, até à aterragem.
And that completes my final report until we reach touchdown.
O velho sempre quis que ele fosse um grande quarterback.
The old man always wanted him to be a big-time quarterback. Professional. Touchdown.
Veja, foi touchdown.
But now... Look. They scored a touchdown.
Vamos jogar contra Notre Dame e quero pegar uma bola baixa.
We're playing Notre Dame and I hope I catch a touchdown pass.
- Ele ainda conseguiu um touchdown.
- He still made the touchdown.
E os "Autômatos do Mal" vão alinhar-se para a tentativa de touchdown.
And the Mean Machine will now line up for the touchdown attempt.
Tens de conseguir muitos touchdown sem dúvida
You gotta be a touchdown getter you bet
Touchdown!
Touchdown!
Mais um touchdown para os Guardas, elevando o resultado para 28, contra 13 dos "Autómatos do Mal".
It's another touchdown for the Guards, bringing their score to 28, to thirteen for the Mean Machine.
A poucos centímetros de um touchdown.
Less than an inch for a touchdown.
Um touchdown para os Guardas, passando o resultado para 35 - 13.
A touchdown for the Guards, making the score 35 to 13.
Depois destes anos todos, o meu primeiro touchdown.
After all these years, my first touchdown.
Contaram-te como foi o meu touchdown?
Hey, did they tell you about my touchdown?
... Bogdanski evita um touchdown.
... Bogdanski saves a touchdown.
Bela aterragem, Alan.
Nice touchdown, Alan.
Procedimento de aterragem de emergência.
Emergency touchdown procedure.
Assim que aterrares, esquece os regulamentos de aterragem e afasta-te o mais rápido possível.
As soon as you land, skip touchdown procedures and get clear.
... o único touchdown no segundo tempo marcado pelo Rams... por Garrett...
... the only touchdown in the second half scored by the Rams... with Garrett...
E então voce chuta, e voce faz 4-40 então eu não estou certo, mas eu acho que voce marcou o touchdown.
And then you shot, and then you did the 4-40 so I wasn't sure, but I think you scored the touchdown.
Eu marquei um touchdown e venci.
I scored a touchdown and I win.
- Touchdown!
Touchdown! That's enough!
Bate-se com o nariz no chão, a coisa complica-se.
The nose digs in on touchdown, the thing goes arse over tip...
Sempre que recebo a bola posso marcar golo.
I mean, every time I get the football I can make a touchdown.
Sem ofensa, mas era você nos controles durante a aterrissagem?
No offense, but were you at the controls during that touchdown?
Bola atrás da linha de golo!
Touchdown! I don't believe it!
É golo!
Touchdown!
É golo!
Touchdown.
Aterragem na colónia Lambda... às 14 : 30 horas, Almirante.
Touchdown at Lambda Colony : 1 430 hours, Admiral :
Acertámos na mosca!
Touchdown and payday.
E aí faz um ponto.
And the guy goes, "Touchdown!"
Faz a jogada e marca um touchdown.
Uncork your touchdown play and score.
Só ouço "livrar-se de", "apagá-lo, queimá-lo" e "marcar um touchdown".
All I've heard is "rid me of," "pop him, burn him" and "score a touchdown."
Ponto!
Touchdown!
- Touchdown, venceu por 2!
- Touchdown, Wins by two!
Apanhei o touchdown da vitória.
I caught the winning touchdown.
Touchdown.
Touchdown.
A multidão enlouquece!
Touchdown!
Chamam-lhe sempre sr. Touchdown
# They always call him Mr Touchdown
Hurrá para o sr. Touchdown
# Hip, hip, hooray for Mr Touchdown
Um grande aplauso para o herói do ano... o Sr. Touchdown USA
# So give a great big cheer for the hero of the year # Mr Touchdown USA
Qual é a tua ETA para a aterragem?
What's our ETA for touchdown?
Touchdown. Boa!
Touchdown!
Bola baixa!
Touchdown!
Golo!
Touchdown!
- Boa aterragem, computador.
Nice touchdown, Computer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]