Translate.vc / Portugais → Anglais / Tracey
Tracey traduction Anglais
397 traduction parallèle
Traz-nos de beber, Tracey.
Get us something to drink, Tracey.
E todas as tropas deverão ficar acantonadas, até novas ordens.
And Tracey, all troops to remain quartered until further orders.
Estamos a bordo da USS Exeter, comandada pelo Ron Tracey, um dos capitães mais experientes da Frota.
Captain's log, aboard the USS Exeter, commanded by Ron Tracey, one of the most experienced captains in the Starfleet.
O Capitão Tracey está...
Get down there. Get down there fast.
Acredito que o Capitão Tracey tem interferido na evolução do planeta. Parece impossível.
The growing belief that Captain Tracey has been interfering with the evolution of life on this planet.
O Capitão Tracey foi factual em diversas declarações.
Captain Tracey is being quite factual in several statements.
- Os cartuchos de reserva.
Captain Tracey's reserve belt packs.
Um ataque à aldeia há uma semana, feito pelo Capitão Tracey.
A smaller attack on this village a week ago, driven off by Captain Tracey with his phaser.
Capitão Tracey da Exeter.
Enterprise Bridge, Lieutenant Uhura.
O Capitão Kirk disse-nos que estava vivo.
Captain Tracey of the Exeter. Yes, sir.
Capitão Ronald Tracey, pelo Comando da Frota Estelar, regulamento 7... Devo considerar-me agora sob detenção.
Captain Ronald Tracey, as per Starfleet Command Regulation 7, Paragraph 4...
O Capitão Tracey disse que já houve uma grande civilização aqui.
Captain Tracey mentioned there was once a considerable civilisation here.
O Tracey acha que esses agentes podem ser uma fonte de juventude.
Tracey is of the opinion that these immunizing agents can become a fountain of youth.
Podemos subir à nave, Tracey.
We can beam up, Tracey.
Ponha o Capitão Tracey sob detenção.
- Put Captain Tracey under arrest. - Aye, sir.
Outro homem que viu a sua cabeça pregada ao chão foi Stig O'Tracey.
Another man who had his head nailed to the floor was Stig O'Tracey.
- Não foi, Mrs. O'Tracey?
- Isn't that right Mrs. O'Tracey?
Vive em Coombe-Tracey.
She lives in Coombe-Tracey.
Descobri que há uma mulher a viver em Combe Tracey, com as inicias L.L.
I've discovered that there's a woman living in Coombe-Tracey with the initials L.L.
18 de Agosto. Caí perto de Bovey Tracey.
August 18- - fell off near bovey tracey.
- Tracy, volta cá.
Tracey, come back here!
Lembras-te da Tracey?
You remember Tracey?
Tracey?
Tracey?
Claro que me lembro da Tracey.
Of course I remember Tracey.
- Tracey era doida por mim?
- Tracey was crazy about me?
A Tracey está no quarto?
Tracey's in the bedroom?
- Tracey está no quarto?
- Tracey is in the bedroom?
- A Tracey?
- Oh, Tracey...?
Menina Tracey...
Miss Tracey...
A sua companhia seria um prazer, pois alguém está acampado lá.
She lives in Coombe-Tracey. He's cut her off you know without a penny.
E existe mesmo?
living in Coombe-Tracey with the initials L.L.
Descobri que há uma mulher vivendo em Combe Tracey, com as inicias L.L.
Yes. Yes it is.
E a Tracey?
What about Tracy?
Tracey, volta...
Tracey, come on back...
Tracey tem algo para te mostrar.
Tracey has something to show you.
A Tracey está muito ferida, e em condição instável.
Tracey is in serious condition, and she's unstable.
A mãe está lá com a Tracey.
Mom's there with Tracey.
- É parente de Tracey Stewart?
- Are you related to Tracey Stewart?
O Tracey é uma mais valia desta empresa.
Tracey is an asset to this company.
- Tracy?
- Tracey?
Conheces aquele sentimento que se tem às vezes que não pedimos para ser trazidos ao mundo?
You know that feeling you get sometimes, Tracey... that you didn't ask to be brought into the world?
Só quero agradecer-te, Tracy.
- I just want to thank you, Tracey.
- Obrigado pelo cobertor, Tracey.
- Thanks for the blanket, Tracey.
Tracey, quando sentires essa coisa a deslizar, está tudo a funcionar, é uma sensação única no mundo.
Tracey, when you feel that thing slide in, everything's clicking... it's like no other feeling in the world.
Esta é a Tracey.
This is Tracey.
- Como vais, Tracey?
- How do you do?
Tracey Milford, professora e dama de companhia.
Tracey Milford, teacher and chaperone.
Que melhor lugar para estrear do que no Tracey Ullman Show o divã do psiquiatra da nação, com piadas e muita comédia musical.
What better place to premiere than on The Tracey Ullman Show the nation's showcase for psychiatrist jokes and musical comedy numbers.
E a Tracy. Todos te queremos em casa.
- And Tracey, we all want you home.
Preciso de falar com o meu pai ou com a Tracy.
I just needed to talk to my dad or Tracey.
É o Ron Tracey.
That's Ron Tracey.